Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Кошмар на улице Зелёных драконов
Шрифт:

Отойдя на улицу следующую, голова с похмелья местами лишь опомнившаяся, запоздало придумала, что можно было разыскать Ли У. Молодой ворюга, возможно, поболее моего наслышан обо всех событиях и, уж тем более, знать мог, куда свозились трупы умерших на улицах: вполне могли подохнуть его знакомые и приятели нищие.

Но у храма драконов Вэй странного степняка уже не было. Прохожих не было. Лишь бесстыдно и алчно смотрели на меня со ступеней храма бесстыдные девицы. Одна позорно обнажила носок маленькой ступни. Вот бабы! Времена проходят, а они не меняются совсем. Да впрочем…

Они, конечно же, заулыбались, когда я плюхнулся на ступеньку между них и обхватил их за плечи.

— Скажите, милые, — я начал как мог тихо и нежно, — куда свозятся трупы умерших на городских улицах?

С визгом девчонки шарахнулись от меня, свалились с лестницы, но, не взирая на ушибы и платья порванные об росшие снизу лестницы колючие кусты, припустили от меня по улице.

Эх, мои намеки не так поняли. Но ладно, раз объявился тот сумасшедший, то могут где—то возникнуть и нищие, затаившееся накануне. А значит, я смогу найти след того молодого вора Ли У.

От храма, от борделя точнее, я отправился прямиком на здешний рынок, такой же шумный как и везде.

Перьями палеными воняло немерянно, хотя люди некоторые уже не морщились, женщины не заслоняли рукавами многослойных одежд лицо. А вот мне, отдохнувшему за ночь и утро на чистом воздухе с улицы Зеленых драконов, было даже немного дурно. Даже подосадовал на миг, что подпалил куриную лавку.

О, вот и маленький нищий, облизывающийся у парня с лотком и букетом карамелей, разлитых и затвердевших в форме бабочек, зверей и птиц! Нищие появились в городе!

Хотя мальчишка слонялся только на рынке. Тут было достаточно многолюдно, чтобы мой шепот могли подслушать не те уши.

Я покинул рынок, прошел по городу.

У чиновничьей управы отчаянно дожидались милости господ несколько калек 8 ожогах, парень с переломанной и стянутый обломками старинных досок рукой. Одежды опалены. в копоти. Несчастные с пожара. устроенного мной. Мне даже стала немного совестно. На миг.

Очнись, Ян Лин, забудь про жалость! Та падаль из дворца не жалела ни тебя, ни хрупкую Ну О, когда решила подставить за мнимую кражу сестру. И падаль, может статься, та же самая причастна была к внезапной скорой болезни нашей матушки. Отцу на меня и мать с сестрой за годы все было в целом все равно, так что надеяться я мог только на свои украшенные шрамами руки. И только я — человек. способный спасти Ну О! Вперед, Ян Лин!

Прошел мимо пепелища двух сгорелых усадеб. Или даже трех? Останки глиняных заборов, почти совсем разрушенных пытающимися затушить постройки, обгорелые основы деревьев с пожухшими или вовсе слизанными пламенем листьями, основы зданий. как черные клыки огромных пастей чудовищ стоят изнутри. Совершенно невинно и нелепо смотрелись ирисы на одной из чудом не затоптанных клумб.

Засмотревшись на них — почти такие же голубые росли у наших с матушкой покоев, она нежно за ними ухаживала — я споткнулся об ноги одного из двух оборванных лохматых детей. Девчонка вскрикнула и убежала, а меняя ловки и не зашибленный напарник ее был пойман за ухо.

— П—пустите, господин! — взвыл мальчишка. — Я не делал ничего! Ни крал ни у кого! — увидев мои насмешливо поднятые брови, слегка смутился. — Сегодня я точно ни у кого не крал! А вчера было некогда: мы всю дочь искали братьев в огне, искали сорные растения, которые нам указал добрый лекарь. Может, вы изволите найти толкового лекаря? На этого девушку вам не укажут никто — считают, он глупый, раз дом его такой вещий и нищий, но он знает уйму рецептов, и даже дешевых, не только дорогих! Он…

Я ухватил его за второе ухо, уже не больно, но многозначительно — и мальчишка с пониманием притих, глядя на меня большими и умными глазами.

Склонившись к его уху — он сжался — я едва слышно произнес:

— Я ищу Ли У.

— Какого—такого Ли У? — притворился он дурнем.

Я тихо ответил:

— А молодого вора. Он мне на днях услужил. И впредь сказал разыскивать Ли У, коли мне что понадобится.

— А вам—то он зачем? — взгляд заинтересованный.

А все—таки они знакомы. И хорошо.

— А тебе—то зачем говорить?

— Так я должен понять, насколько дело срочно, — я ощутимо за ухо левое потянул, они взвыл. — Пощадите меня, господин! Но братец Ли У и правда занят! Столько людей пострадало прошлой ночью! При всех ваших хлопотах — и я допускаю, что волею судьбы дела ваши могут быть важные, а беды — немалые, однако же спасение жизней братьев нам превыше всего! — он всхлипнул, в глазах появились слезы. — Нам ведь не выжить здесь, если не будем держаться стаей!

Так значит все местные отбросы заодно? Какая удача!

— Мне надо спасти девушку, — сказал я ему глухо и горько.

— Какую так у девушку? — смышленый малец серьезно выпучился на меня.

Она пострадала днем, а ночью пожар меня отвлек. Она была ранена, но я не знаю где… — внезапно я выпустил его уши и упал перед ним на колени — малец испуганно шарахнулся, но не убег. — Помоги мне, о мальчик! To дочь друга моего умершего отца! Я жить не смогу спокойно… — рукою же нащупал кошель, достал ему серебряный. — А хочешь, я заплачу?..

Но мальчик внезапно отодвинул мою руку, сжал мои пальцы обратно на слиток, но осторожно.

— Жизнь родственников и друзей превыше всего, — сказал он серьезно. — Я покажу вам так. Возможно, она может оказаться возле тех, с кем возится нынче братец Ли, — в глаза мне заглянул серьезно. — Она ведь из простых?

— Из крестьян, — горестно вздохнул и добавил, чтоб пробудить в нем еще больше милосердия: — Стража накинулась на нее накануне полжара, по ошибке. В несчастную стреляли, но я слишком далеко был, не успел ее отбить…

— Девушка, подстреленная накануне пожара? — глаза его расширились. — Стражей?

— Она самая! — я взволнованно вскочил.

По—настоящему взволнованно.

— Так она под храмом Вэй!

— Где?!

Он испуганно оглянулся — людей около не оказалось еще — и пальцем меня к себе поманил. Я послушно склонился ухом ко рту. Ударит, так я отобьюсь. Наверное, успею.

— Под храмом драконов Вэй! — ответил мне маленький нищий многозначительно.

Опять эти проклятые драконы?!

Популярные книги

Последняя Арена 8

Греков Сергей
8. Последняя Арена
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 8

Фиктивная жена

Шагаева Наталья
1. Братья Вертинские
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Фиктивная жена

Изгой. Трилогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
8.45
рейтинг книги
Изгой. Трилогия

Неожиданный наследник

Яманов Александр
1. Царь Иоанн Кровавый
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Неожиданный наследник

Не смей меня... хотеть

Зайцева Мария
1. Не смей меня хотеть
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Не смей меня... хотеть

Дракон

Бубела Олег Николаевич
5. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.31
рейтинг книги
Дракон

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Герцогиня в ссылке

Нова Юлия
2. Магия стихий
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Герцогиня в ссылке

Измена. Не прощу

Леманн Анастасия
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Измена. Не прощу

Огни Аль-Тура. Желанная

Макушева Магда
3. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Желанная

Аномальный наследник. Пенталогия

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
6.70
рейтинг книги
Аномальный наследник. Пенталогия

СД. Том 15

Клеванский Кирилл Сергеевич
15. Сердце дракона
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
6.14
рейтинг книги
СД. Том 15

Релокант. По следам Ушедшего

Ascold Flow
3. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. По следам Ушедшего

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь