Космическая чума
Шрифт:
– Я не знаю, Стив. Я сделала для тебя, что смогла. Я провела лечение, и сделала это на совесть. Ты ведь остался Стивом Корнеллом.
22
– Послушай! – вырвалось у меня. – Если я так необычайно важен для обеих сторон, как тебе удалось спрятать меня на четыре месяца?
– Мы воспользовались законом тайны личности, – сказала Фарроу. – Каждая сторона может сколько угодно осыпать другую оскорблениями. Более того, поскольку никто толком не знает, где ты находишься, они рыщут по лагерям
– На протяжении целых четырех месяцев? – спросил я все еще недоуменно.
– Смотря как подходить. Ведь обе стороны знали, что ты где-то лежишь, прикованный к постели, проходя курс лечения. Заполучить тебя как мекстрома, – именно то, что желают обе стороны. Поэтому они и заинтересованы в твоем благополучном и спокойном лечении.
– Пока кто-то будет вкалывать?
– Конечно, – подтвердила она.
– Ладно, – сказал я с угрюмой усмешкой. – Теперь мне ясно, что надо податься в Вашингтон и разыскать кого-нибудь из руководства секретной службы. Я выложу ему свою историю и факты, сделаю его мекстромом, вылечу, а потом мы разработаем план действий по вовлечению широких масс…
– Стив, ты инженер. Наверняка, изучал математику.
Так вот, предположим, что ты сможешь… э… потратить на укус одного человека десять секунд.
– Это шесть человек в минуту, триста шестьдесят в час, и… восемь тысяч шестьсот сорок в день. При ста шестидесяти миллионах американцев по последней переписи. Шестьдесят лет без отдыха. Ты это имела в виду?
– Не только, Стив. Но уже это вызовет панику, если не глобальную войну. Сделай подобное заявление, и все наши не слишком дружественные соседи захотят войти в долю или что-нибудь в этом духе. Так что, вдобавок тебе придется позаботиться еще о трех миллиардах населения земли, Стив.
– Верно. Придется распроститься со своими необдуманными предложениями. И все же, правительство должно знать…
– Если бы мы были абсолютно уверены, что каждый избираемый нами представитель честен и неподкупен, мы бы так и сделали, – сказала Фарроу. – Но, к сожалению, вокруг столько демагогов, мерзавцев и всякого сброда, что сберечь тайну практически невозможно.
Возразить было нечего. Фарроу была права. В мире, где господствуют идеи Райна, сохранить подобную тайну правительству будет просто не под силу.
– О'кей, – сказал я. Тогда остается только одно – вернуться обратно в Хоумстид, штат Техас, оказать помощь людям хайвэя и подумать, что можно сделать, чтобы обеспечить землян каким-нибудь более приемлемым методом прививки. Мне совершенно не улыбается всю оставшуюся жизнь провести, кусая бедных, ни в чем не повинных граждан.
– Согласна, Стив.
Я посмотрел на нее:
– Пойду займусь твоей машиной.
– Она твоя.
– А как же ты?
– Со
– Думаешь, лучше подождать?
– Прошло четыре месяца. Так что неделя-другая…
– Ладно. Тем более, мне стоит потренировать новое тело.
На том и порешили. Я слонялся по дому Фарроу, помогая Глории ухаживать за родителями. Постепенно я научился контролировать силу новой мускулатуры, узнал, как обходиться с нормальными людьми, не привлекая их внимания, и, в конце концов, преуспел, пожимая руку лавочникам.
Потом, окончив лечение, поднялись родители Фарроу и пару дней мы провели вместе.
Мы покинули их, на мой взгляд, чересчур поспешно, но, они, казалось, были только рады этому. Они договорились по телефону о доставке продуктов на дом, так что им не придется ездить в город, пока они не научатся управлять своим телом. Фарроу заметила, что больше помочь мы уже не в силах.
Время поджимало, и мы уехали. Но, хотя обе стороны оставили нас в покое, пока я был нетранспортабелен, они были хорошо осведомлены о расписании процедур. Собственно, как мне сейчас кажется, обе стороны, должно быть, поджидали на краю какой-то теоретической зоны моего появления, поскольку не могли показаться, не высказав своих намерений.
Мы уехали машиной Фарроу, и вновь мчались по широкой дороге, направляясь в Техас, пока не попали на хайвэй в поисках перевалочной базы. Я хотел связаться с людьми хайвэя, а через них установить контакт с Харрисонами или теми, кто выжил. В конце концов, мы наткнулись на знак со сломанной перекладиной.
Боковая дорога, петляя, вывела нас далеко от хайвэя, к условленной мертвой зоне. Среди редкой зелени деревьев дом казался белой громадой. Подъехав ближе, мы увидели человека, работавшего за тракторным плугом.
Фарроу остановила машину. Я высунулся и собрался было окликнуть, но что-то меня остановило.
– Он не мекстром, Стив, – сказала Фарроу шепотом.
– Но, судя по дорожному знаку, это перевалочная база.
– Знаю. Но здесь что-то не то. Он знает о Мекстромовой болезни не больше, чем ты до встречи с Катариной.
– Ну, и что здесь плохого?
– Не знаю. Он эспер, но не очень опытный. Зовут Уильям Кэрол. Дай мне с ним поговорить, и я найду наметки, по которым ты что-нибудь нащупаешь.
Человек проявил любезность.
– Кого-нибудь разыскиваете? – спросил он весело.
– Да, – ответила Глория. – Мы шапочно знакомы с Менгеймами, которые жили где-то здесь. Вроде друзья их друзей, – продолжала она, скрыв тот факт, что выудила имя фермера, из его мозга.
– Менгеймы съехали два месяца назад, – сказал он. – Продали нам место – мы заключили сделку. Точно не знаю, конечно, но ходят слухи, что у одного из них стало сдавать здоровье.
– Ужасно! А вы не знаете, куда они подались?