Космические приключения Василия. Перевоспитание нимфоманки
Шрифт:
— Ага, — кивнул я. — Только умоюсь.
— Душа здесь нет, но вон там есть раковины.
Про отсутствие душа я уже догадался, по состоянию её платья и волос. Этот момент организаторы почему-то не продумали. Видимо считалось, что победители не могли испачкаться. Ну конечно, ведь по замыслу они шли проверенными тропами, а не через ту грязищу. А проигравшие могли и грязными походить.
Ладно. Хоть руки да лицо умою.
Когда же я вернулся в зал, Эвлистиции нигде не было.
Твою ж в космос! Неужели она снова по мужикам
Выйдя из шатра я стал пробираться сквозь толпу зрителей, собравшихся там в ожидании объявления результатов и начала праздника с фейерверками.
Народа собралось ещё больше, чем было утром. В такой толпе я точно не смогу её отыскать.
Может поспрашивать у окружающих, не видели ли они перепачканной эльфийка?
Но вокруг было так шумно из-за голосов, ещё и музыку на всю врубили.
Да они меня прост не услышат. Или я их.
В итоге я просто озирался по сторонам, протискиваясь всё дальше от сцены, на которой вот-вот должно было пройти награждение.
Тут музыку приглушили, и микрофон взял один из организаторов:
— Рад вас приветствовать на нашем очередном празднике! В этот раз у нас было даже больше участников, чем обычно, в том числе даже гости с других планет. А это значит, что теперь наш праздник получает статус межпланетного мероприятия.
Толпа взорвалась аплодисментами и радостными улюлюканьями. Похоже, для них это было важным достижением.
— Что ж, а сейчас пришло время подвести итоги и наградить победителей, — на сцену вышла та девушка, что собирала заявления участников. — Итак, в этот раз удалось собрать девяносто семь орехов!
— Ура! — поддержала её толпа.
— Ну а теперь, врем объявить наших победителей!
А это уже плохо…
— Эвлистиция! — во всё горло заорал я.
— Что вы раскричались? — как ни в чём, ни бывало, спросила та, подойдя сзади и положив руку мне на плечо.
— Ты где была?
— Здесь, — всё так же спокойно произнесла она. — Просто отошла кое что прикупить.
Она показала мне небольшой пакет, что держала в руках.
— Чего вы так нервничаете? Неужели подумали, что я опять по мужикам пошла? — слегка надув щёки, спросила она.
Я не стал отвечать, и она продолжила:
— Ну вы даёте, — улыбнулась она. — Я же сказала, единственный мужчина, который меня сейчас интересует, это вы.
С этими словами, она прижалась к моему плечу. А я почувствовал, как начинаю краснеть.
— Пойдём скорее, — произнёс я и, взяв её за руку, потянул за собой. — Там уже награждение началось. Нужно забрать наш приз и возвращаться на корабль.
— А как же фейерверки? Я думала мы останемся, чтобы на них посмотреть.
Я слегка обернулся на неё.
В этот момент
— Ладно, посмотрим фейерверки и сразу домой.
— Ура! — улыбнулась она.
Когда мы подошли к сцене, награждение уже подходило к концу.
— И ещё один орех в этот раз достаётся нашим гостям из другой солнечной системы! — торжественно объявила ведущая. — Участники номер сто семьдесят три, прошу вас пройти на сцену!
Когда мы поднялись, толпа удивлённо ахнула. Похоже моя догадка оказалась верна и ещё ни разу никто из посторонних не выигрывал в этой гонке. Тем более кто-то из других планетных систем.
Забрав орех, я сразу убрал его во внутренний карман куртки, чтобы никто точно не попытался его украсть.
— Что ж, — продолжила ведущая, — всех победителей прошу пройти за праздничный стол. А зрителей приготовиться, ведь через пару минут начнётся главное шоу сегодняшнего вечера.
Толпа вновь зааплодировала. Похоже, большинство пришли сюда именно ради этого. Мы же прошли к столу, установленному на возвышении, так, что с него открывался потрясающий вид на всю округу, включая всё пространство за воротами, до самого горизонта, включая всё поле и лес, где мы только что были.
* * *
Стоило занять места, как к нам подсела пара человек. Как я понял, один из них был организатор забега, а второй — мэр города.
— Подскажите, а что вы планируете делать с вашим призом? — поинтересовался организатор.
— Лично я, ничего, — мотнул я головой, накладывая себе еды.
Из-за того, что пришлось искать принцессу, я так и не успел поесть.
— А может вы продадите его нам? — шёпотом спросил мэр.
Вот так дела.
— Слушайте, но это ведь не по правилам. Я ведь даже документ подписал, что не буду этого делать. Хотите меня под статью подвести? — усмехнулся я, откусив кусок жареного мяса.
Еда здесь была восхитительной, и мне хотелось попробовать как можно больше блюд, а не тратить время на эту болтовню.
— Мы обещаем, что сделка пройдёт тихо, и никто о ней не узнает. Вы же получите очень хорошую награду.
Поняв, что просто так они не отстанут, я решил действовать иначе:
— Понятно! — громко произнёс я, так чтобы услышали все сидящие за столом. — Это такая проверка. Вы решили испытать нас. Но мы не поддадимся. Как и было написано в правилах, орех никому не продадим, какую бы цену за него не предлагали. К тому же, я просто не могу этого сделать. Ведь это свадебный подарок моей спутнице.
В этот момент раздался оглушительный грохот, и небо разразилось множеством ярких огней, будто цветы, распустившиеся в ночи.
С того момента ко мне больше никто не приставал. Мэр, состроив недовольное лицо, отсел подальше, и я спокойно продолжил трапезу