Космические скитальцы
Шрифт:
— Я ходил. Она не дает.
После этого сообщения настроение у Мэта почему-то стремительно поднялось, и он сказал:
— Тогда я смогу тебе помочь.
— Как это помочь? — изумился Сайрус. — Ты можешь предложить мне женщину?
Мэт вдруг перешел на шепот:
— Вообще-то это большой секрет. Об этом знаем только Сол и я… Слушай, но только…
— Могила! — произнес Сайрус и даже привстал с кровати.
— Ох, и рискую же я… — поморщился Мэт. — Короче говоря, на корабле есть еще одна женщина.
Сайрус вскочил:
— Я хочу ее! Где она?! Веди ее сюда!
— А
Сайрус сел.
— Слушай меня, — опять заговорщицким тоном сказал Мэт. — Вас обоих надо подготовить. Я сейчас же пойду к ней, а ты приведешь себя в порядок. Понял?
— Подмыться? — простодушно спросил Сайрус.
— И переодеться.
— Бегу! — крикнул Сайрус, уже вылетая из каюты. — Три секунды!..
На подготовку Сайрусу понадобилось времени несколько больше. Вместо тюремной робы он облачился в рабочий комбинезон земного мусорщика, найденный в хозотсеке корабля. Привел в порядок бороду. Остриг и почистил ногти, причем сделал это ножницами и пилкой, а не зубами, как раньше.
Мэт появился через десять минут.
— Ну, ты готов? Да, вижу, готов…
— Ты уже поговорил с ней? Она согласна? Где она? — шагнул к двери Сайрус.
— Значит, так, — остановил его Мэт, — во-первых, не набрасывайся на эту девушку сразу. Женщины любят, чтобы с ними сначала поговорили. Ну, что ты ей скажешь?
— Я скажу ей — Сайрус глубоко задумался, — Я скажу — лягемте в койку!..
Женщина понравилась Сайрусу с первого взгляда. Зайдя в бароотсек Мэтью, он вежливо поздоровался и получил в ответ улыбку и приветливый кивок. Потоптавшись около двери, Сайрус припомнил наставления Мэта о том, что не должен с первых секунд проявлять себя, как похотливое животное, прошел к столу и сел в рабочее кресло. Теперь требовалось о чем-то поговорить. Сайрус перебрал в уме несколько подходящих для такого случая тем и начал общение таким образом:
— Привет, мы с вами раньше не встречались? Женщина по-прежнему улыбалась, но теперь, как показалось Сайрусу, улыбалась загадочно.
— А мне показалось, что я вас где-то видел. Вы не бывали на Луне?
Женщина вновь улыбнулась.
Помолчав немного, Сайрус подумал, что выполнил заветы Мэтью и теперь имеет на эту даму полное право.
— Вы, я вижу, не очень-то любите болтать языком, — приступил Сайрус к заключительной стадии словесной подготовки. — Я, по правде говоря, тоже. Давайте лучше лягемте в койку.
Произнеся этот вердикт, Сайрус поднялся со своего места и решительно направился к кровати. По дороге он успел распустить молнии на комбинезоне и вместе с последним шагом выпрыгнул из него.
Когда его руки прошли сквозь женщину, как сквозь дым, он испытал чувство, близкое к помешательству. Еще несколько секунд он шевелил в воздухе растопыренными пятернями, пока не сообразил, что стал жертвой иезуитского розыгрыша.
Сайрус несся по кораблю, похожий одновременно на разъяренного медведя и трактор, которым управляет пьяный водитель.
Мэт сидел в командном отсеке вместе с остальными членами экипажа.
— Ты что ищешь,
Сайрус посмотрел на свои голые ноги — штаны он надеть в горячке забыл.
— Я тебя убью! Я тебя разорву! — завопил Сайрус.
Выговорив эту длинную фразу, Сайрус сразу же двинулся на Мэтью, намереваясь осуществить свою угрозу.
И конечно же, Сайрус осуществил бы свое намерение. Помешал ему резкий сигнал тревоги и голос Сола, раздавшийся из динамика:
— Внимание всем членам экипажа, общий сбор у главного пульта управления! Внимание всем членам экипажа…
— Я собрал вас всех вот по какому поводу, — Сол включил дисплей, — параллельным курсом на расстоянии двух километров в том же направлении, что и мы, движется спасательная капсула. Сканирование показало наличие в капсуле живого существа. Странного существа.
— Это человек? — спросила Лина.
— Да, это человек. Женщина.
— Женщина?! — гаркнул Сайрус, решивший, что вся команда хочет его доконать. — Опять женщина?!
— Сексуальный маньяк какой-то, — презрительно фыркнул Мэт.
— Какое примем решение? — спросил Сол.
— То есть, спасать или не спасать? — несколько агрессивно спросила Лина. — Вы что, еще сомневаетесь?!
— Да, — сказал Сол. — Слишком много случайностей. По правде говоря, мне все это не нравится. Я бы ни за что не взял эту женщину на «Гарбич», если бы не одно обстоятельство.
— Какое? — поинтересовался Сайрус.
— Женщина эта больна.
— Тем более! — воскликнула Лина.
— Хорошо, приготовьтесь к развороту, — нехотя скомандовал Сол.
Глава 11
В зеленую полоску
Сближение прошло нормально.
Сайрус перебрался на капсулу и притащил спасенную на «Гарбич».
Спасенная оказалась весьма смазливой девчонкой лет двадцати, с таким необычайным цветом кожи, что все ахнули. Она была цветной. Но не просто банальной «шоколадкой», а в косую зеленую полосочку — очевидно, результат генетических мутаций. Выяснить, кто она и откуда, так и не удалось, потому что в первые дни она лежала пластом, а когда немного пришла в себя, то защебетала на таком тарабарском наречии, смеси всех известных языков и диалектов, что понять ее было решительно невозможно. Когда же речь заходила об ее космических приключениях, Зебра, как ее тут же окрестили, начинала хныкать и твердила одно: «Пах-пах! О! Бум-бум!..» и закрывала лицо руками.
Зебра оказалась на редкость забавной девчонкой. Бесконечно хохотала, визжала и проказничала, как шкодливая мартышка. Истосковавшийся по женской ласке, Сайрус внезапно ощутил к ней почти материнскую нежность.
Пока девчонка болела, он часами просиживал возле ее постели во временном изоляторе, кормил из ложечки и едва ли не носил на руках. Здоровенный верзила, он сделался чем-то вроде няньки, а затем неизменным участником ее игр и проказ. Вместе они носились по кораблю, хохотали, строили рожи, передразнивая всех и вся, чинили мелкие забавные пакости и забавлялись, словно дети.