Космический Патруль
Шрифт:
Похоже, теперь колдунья из Уэльса больше не беспокоилась за жизнь и здоровье брата. Очевидно, Моргана сообразила, что перед её сыном Мордредом со смертью короля открываются более обширные перспективы. Что можно занять место за Круглым Столом не просто в качестве одного из рыцарей короля, в качестве самого короля! И для этого и делать-то ничего не надо: просто стой и смотри, как верная супруга травит своего мужа ядовитым бальзамчиком собственного изготовления! А ведь, главное, ничего не докажешь! Джиневра сама объявила, что бальзамчик этот привезён из владений
Мерлин тоже кое-чего сообразил и с двусмысленным выражением лица таращился то на коробочку, то на Моргану, то на молодую королеву. Джиневра оказалась в столь затруднительном положении, что не могла сразу догадаться, как именно следует поступить. Задумчиво она взяла из коробочки немного состава на кончики пальцев и стала растирать. Моргана затаила дыхание и впилась глазами в лицо королевы.
Пальцы сразу ощутили, что с мазью что-то не то. Другой бы человек не догадался, но в руке Джиневры была сосредоточена её волшебная целительная Сила. Это явно был сильный органический яд, но определить его вид было сложно — не с чем сравнить. Но этого и не требовалось.
По характеру действия, как выявил такой необычный и невидимый ни одному человеческому взору экспресс-анализ, этот яд должен вызывать изнурительный понос и последующее обезвоживание организма. Именно так и умерла леди Марион. Для ослабленного раной организма Артура этот "бальзамчик" был средством, которое убило бы его в течение двух дней. Но никто не мог видеть, как на кончиках пальцев Джиневры происходило нечто особенное: состав терял своё убийственное средство и превращался в совершенно безобидное средство. Самый молекулярный состав его переменился.
При полном молчании королева поднесла руку ко лбу Артура. Мерлин издал неопределённый возглас и сделал нервное движение. А Моргана, едва скрывая радость, даже не двинулась с места.
Артур перехватил руку Джиневры и, не произнося ни слова, испытующе посмотрел ей в глаза.
— Верь мне, Артур. — твёрдо сказала ему королева. Теперь ей стало ясно ещё одно: друид и сестра короля вдвоём убили леди Марион. И, хотя Джиневра никогда не видела вторую жену короля, ей стало жаль эту бедную женщину, которая, была повинна только в том, что не сумела родить своему мужу наследника.
Он отпустил её руку и позволил дотронуться до своей головы. Пальцы Джиневры осторожно касались краёв раны, как будто легко наносили "бальзам". На самом деле она ликвидировала в тканях процесс неизбежного в таких случаях сепсиса. Нельзя допускать быстрого заживления, иначе это будет выглядеть слишком уж подозрительно. Но у короля должно до завтрашнего утра должно хватить сил, чтобы присутствовать на турнире.
На лоб Артура была наложена повязка, а сам он немного даже порумянел — сказывалось действие лёгкого обезболивания.
— А для чего же шалфей, сестра? — шёпотом поинтересовалась Моргана.
— Для снятия синяков вокруг глаз. — нашлась в ответ супруга короля. И тут же смочив две тряпочки тёплым отваром, приложила их к векам Артура и слегка помассировала под бровями.
— Не покидайте меня, моя королева. — отрывисто произнёс он, наложив на руку Джиневры свою горячую ладонь.
Глава 16
Всю ночь она просидела возле постели Артура, а с другой стороны до утра не переставал бдительно наблюдать за ней старый Мерлин. Если колдун что и подозревал, то держал это при себе. Но вот утром, когда в опочивальню просочилась изнывающая от любопытства Моргана, с век Артура были сняты матерчатые тампоны с шалфеем. Результат превзошёл все ожидания: вокруг глаз короля оставались только слегка жёлтые круги, и, если бы не ввалившиеся от испытания глаза, выглядел бы он вполне прилично.
Далее с предосторожностями была снята повязка и глазам всех троих предстала уже совершенно чистая рана, без всяких признаков воспаления.
— Сестра, я всё-таки умоляю вас: откройте мне состав. — жадно зашептала Моргана.
— Весь не открою. — отрезала та. — Но некоторые компоненты — могу: пчелиный воск, маточное молочко, прополис и пчелиный яд.
— О, это нам и так известно. — ответил Мерлин. — Я думал, какой-нибудь толчёный рог белого носорога, или сушёные саламандры.
— Или когти василиска. — продолжила с видом знатока Моргана. — Или желчь протея.
— Дайте мне зеркало! — потребовал Артур. Получив его, он убедился, что выглядит в самом деле несравненно лучше, нежели накануне.
— Повязку на лбу скроет корона. — сказала ему Джиневра. — И постарайтесь поменьше двигаться, чтобы не закружилась голова. А я приготовлю для вас бодрительный состав. Время от времени будете пить вино с ним.
Надо ли говорить, с каким безоговорочным доверием отнёсся Артур к словам своей жены.
***
Наконец, она смогла оторваться от ухода за больным и заняться уже своими собственными делами. Предлог был убедителен: надо привести себя в порядок и также проследить, чтобы всё было к началу турнира сделано, как надо.
— Да зачем? — с эгоизмом больного ребёнка выразил недовольство Артур. — За всем и так присмотрит сэр Кей. Он сенешаль, это его обязанности.
— Сэр Кей стар. — возразила Джиневра. — И наверняка он хорошо нагрузился вчера, когда всех рыцарей и гостей обносили угощением.
Моргана приятно заулыбалась при этих словах. Она-то знала, чем угощали рыцарей накануне турнира. Хорошо ещё, если все не слягут с поносом, а то и ещё чего похуже.
Выехав верхом в сопровождении придворных дам, Джиневра отправилась искать сэра Кея. Тот в самом деле выглядел весьма помятым после вчерашних возлияний. Королева могла поклясться, что сенешаль, случись ему взять в руки пику, не то что по Мордреду не попадёт, но промахнётся даже, если будет целить в крепостную стену.