Космопсихолухи. Том 1
Шрифт:
– Зря мы все-таки от варианта с монтажной пеной отказались, – сочувственно сказала Полина. – Она, по крайней мере, не тонет.
Механик кое-как выкарабкался из ямы и импульсивно сообщил, что в этом (неразборчиво) скафандре и так чувствует себя кое-чем непотопляемым – если не в физическом плане, то в моральном.
Тем временем навстречу гостям опять выскользнули «младшие братья» и завели свой странный качательно-моргательный ритуал.
– А тут что делать? – скептически спросил Тед у Лики.
– Засекать время. Чем почетнее гости, тем дольше их держат за порогом.
– Почему?!
– Ну надо же стол побогаче накрыть, живность с пола
– Я не почетный гость! – торопливо сказала Полина. – Для меня можно не разгонять, я сама…
Но статус Станислава и так, похоже, упал ниже уровня воды на плантациях, потому что впустили их гораздо быстрее, чем в первый раз. Впрочем, особой разницы в чистоте и сервировке «стола» капитан не заметил. По словам Лики, аммы – очень гостеприимный народ: любой знакомый, у которого возникнет дело или просто разговор к хозяину дому, может запросто зайти к нему в любое время суток. Злоупотребляли ли этим знакомые, справочник умалчивал, но купец отнесся к вломившейся в его дом компании философски, по обычаю поприветствовав ее и пригласив за стол.
Теперь напротив купца сел Михалыч, справа от него – Станислав, слева – Тед (аммы были левшами), а за ним Дэн. Девушки остались стоять за широкой бронированной спиной «альфа-самца».
– Теснее! – прошипела Лика.
Теодор нехотя придвинулся на пару сантиметров, зато более добросовестный Дэн так налег на пилота со своей стороны, что того впечатало в Михалыча, словно прессом. Тед сердито ткнул напарника локтем, но ответом ему были удивленный взгляд и искреннее: «Ты чего?»
На этом болтовню по внутренней связи пришлось прервать – на столе появился транслятор, и гости открыли шлемы. Кудлатая Михалычева борода, эффектно вырвавшаяся на свободу, произвела у аммов фурор. Купец потрясенно булькнул, «младшие братья» быстро-быстро закивали усатыми мордами и тихонько защелкали, обмениваясь впечатлениями.
Хозяин, опомнившись, шлепнул на них хвостом, мигом утихомирив.
– Зрд-бр, – застенчиво сказал Михалыч.
Транслятор озадачился и отмалчивался больше минуты, но потом все-таки что-то выдал.
Теперь озадачились аммы. Станислав их понимал: команда общалась с Михалычем по большей части интуитивно, а когда речь заходила о высоких материях вроде покупки износившейся детали, название которой и профессиональный диктор еле выговорит, капитан с умным видом приказывал механику написать докладную записку.
– Чего желает мой уважаемый гость? – осторожно уточнил купец.
Гость желал побыстрее отсюда удрать, можно даже с позором, но девушки неумолимо налегли ему на плечи. Злосчастному «альфа-самцу» только и оставалось обреченно показать сперва на транслятор, а потом на Лику.
Аватар переместился на девушку и подстроился под нее. Купец заметно оживился – раздул грудь и встопорщил усы, одобряя выбранный транслятором образ.
– Наш старший брат приветствует тебя, – прощебетала Лика, мило улыбаясь. Аватар, хрупкая черная самочка с еще по-детски пятнистыми лапами, изящно вильнул хвостом. – И просит прощения, что ему приходится вести беседу моим голосом, – язык его племени так редок, что его нет в твоей переводящей машине.
– Я приветствую моего возможного друга и его семью, – осторожно ответил купеческий аватар, вроде бы приняв условия игры. – Что привело его за мой стол?
– Бгырылмы мы врыпшт бу-бу? – подобострастно обратилась Лика к Михалычу.
– Этт ячтткп-твму грю?! – возмутился тот.
– Он говорит, что очень опечален непониманием, возникшим
Купец огорчился едва ли не больше Станислава: провел лапами по груди, словно стряхивая крошки, а аватар пристыженно спрятал лицо в ладонях.
– Я не принимаю твои извинения, а приношу свои. Похоже, я тоже был введен в заблуждение: до меня дошли слухи, что вас связывают только деньги, – признался он, не скрывая отвращения к подобной гнусности и к тому, кто ее сочинил.
– Иктэттасвлчь?! – Носитель уникального языка делал потрясающие успехи в изучении интерлингвы.
– Это неправда, – решительно возразила Лика и, под видом «обмена метками» пихнув Михалыча в спину, глазами указала ему на Теда. – В этом сезоне наша семья крепка как никогда.
Механик поднял руку и робко погладил пилота по голове. Тед страдальчески втянул ее в плечи, осознав, что голография на горшке – далеко не худшее, что может случиться с мужчиной. «Чем крупнее младший самец, тем теснее и чаще он контактирует с альфой, – вдалбливала им Лика, больше всего опасаясь за поведение брата. – Если глава семьи теряет над ним гормональный контроль, то контракт расторгается, ну и авторитет, соответственно, падает».
– Смелее! – по праву говорливой «самочки» шепнула Михалычу давящаяся от смеха Полина. – Представьте, что это Котька!
Вконец деморализованный механик неуклюже почесал Теодора за ухом. В идеале пилоту следовало замурлыкать и потереться о хозяина в ответ, но Тед заслужил медаль уже хотя бы за терпение. «Я вас всех убью, но попозже», – было написано на его перекошенной физиономии.
Жертва пилота оказалась не напрасной: дальше переговоры пошли как по маслу. «Альфа-самец» выразил сожаление, что злые языки лишили его возможности оказать услугу своему старому клиенту и новому другу. Купец предложил забыть этот досадный инцидент и начать деловые отношения с нуля. «Альфа-самец» сказал, что не достоин такой великой чести. Купец добавил к нулю полпроцента стоимости груза. «Альфа-самец» посетовал на то ли неподкупную, то ли жадную совесть.
Станислав украдкой ущипнул Лику за ногу, чтобы не слишком увлекалась (сумма и так выходила очень соблазнительная), и стороны наконец ударили по рукам (в аммском варианте – наклонились над столом и соприкоснулись усами).
Вожделенный груз оказался ящиком из-под ружья для подводной охоты, так буднично стоящим в углу, словно в нем хранили местную картошку, а не драгоценности на двадцать с лишним тысяч единиц.
– Какая красота! – восхитилась Полина.
Лика согласно ахнула. Кла-клот они раньше никогда не видели и, по аналогии с жемчугом, представляли его круглым и перламутровым. В ящике же лежало нечто вроде темно-синих гранатовых зернышек с просвечивающей внутри «косточкой». Купец поворошил его лапой, показывая, что товар отборный, без обмана, защелкнул крышку, побулькал стремительно разбухающими щеками и смачно харкнул на замок, опечатав его белой пенистой кляксой размером с тарелку. Быстро начертил на ней какой-то знак и, выждав буквально пару секунд, постучал по «пломбе» когтем, показывая, что она полностью затвердела.