Кот со многими хвостами
Шрифт:
— Я хочу, чтобы ты знала! — рявкнул Джимми. — Я люблю тебя!
— Джимми, что с тобой?..
Но он сердито чмокнул ее в губы, выбежал за дверь и бросился вниз по лестнице.
— Входите, Селеста, — пригласил Эллери.
Девушка вошла, густо покраснев и ища пудреницу. Помада на ее губах размазалась, и она слегка подкрасила их, глядя в зеркальце.
— Не знаю, что и сказать. Неужели Джимми с утра напился? — Селеста засмеялась, но была смущена и, как показалось Эллери, слегка напугана.
— По-моему, — заметил инспектор, — он знал, что
— А по-моему, это дает повод для обвинения в нападении.
— Все в порядке, — улыбнулась Селеста, убирая зеркальце. — Но я правда не знаю, что сказать.
Сегодня она была одета скромнее, но в новое платье. «Ее собственное, — подумал Эллери. — Купленное на деньги Симоны».
— Ситуация, не предусмотренная миссис Пост [58] . Полагаю, Джимми обсудит ее с вами в деталях при первой же возможности.
58
Пост, Эмили (1872–1960) — американская журналистка, писавшая об этикете.
— Садитесь, мисс Филлипс, — предложил инспектор.
— Спасибо. Но что с ним произошло? Он выглядел расстроенным. Что-нибудь не так?
— Когда я впервые объяснился девушке в любви, то обнаружил, что комкаю в руках лучшую шляпу ее отца. Эллери, ты ожидал мисс Филлипс сегодня утром?
— Нет.
— Вы велели мне прийти, когда мне будет о чем доложить, мистер Квин. — Ее черные глаза были обеспокоенными. — Почему вы просили меня узнать все, что смогу, о Джимми Маккелле?
— Помните наш договор, Селеста?
Она посмотрела на свои наманикюренные ногти.
— Ну-ну, Эл, не начинай ворчать раньше времени, — добродушно сказал инспектор. — Поцелуй аннулирует все контракты. Что касается вашего вопроса, мисс Филлипс, то тут нет никакой тайны. Джимми Маккелл — репортер. С его стороны это могла быть уловка с целью проникнуть в самую сердцевину расследования дела Кота и опередить своих коллег. Нам следовало убедиться, что интерес Джимми — личный, как он утверждал. По-вашему, он не лгал?
— Джимми честен до отвращения! Если вас это беспокоило...
— Ну, тогда все в порядке, — просиял инспектор.
— Но коль скоро вы здесь, Селеста, — вмешался Эллери, — то можете сообщить нам все остальное.
— Едва ли я могу что-нибудь добавить к тому, что Джимми уже рассказал вам на прошлой неделе. Он никогда не ладил с отцом с тех пор, как вернулся из армии, и они почти не разговаривали друг с другом из-за того, что Джимми хотел жить по-своему. Он действительно платит отцу восемнадцать долларов в неделю за питание. — Селеста хихикнула. — Джимми говорит, что повысит плату до семидесяти пяти, как только юристы покончат со всей волокитой.
— Юристы?
— Да, которые занимаются состоянием его деда.
— Вот как? — оживился инспектор. — Это интересно.
— Отец миссис Маккелл был очень богатым человеком, он умер, когда Джимми
Эллери смотрел на отца.
— Каким образом это упустили?
— Не знаю. Никто из Маккеллов ни слова не говорил об этом. Конечно, рано или поздно мы бы все равно узнали...
— Что узнали? — с тревогой спросила Селеста.
Никто из мужчин не ответил.
Девушка поднялась:
— Вы имеете в виду...
— Тот факт, — отозвался Эллери, — что смерть Моники Маккелл означает целое состояние для ее брата, живущего на жалованье репортера. То, что в нашей невесёлой профессии, Селеста, именуется мотивом.
— Мотивом?!
Гнев, закипевший внутри, вырвался наружу, преобразив девушку. Прежде чем ее ногти впились ему в кожу, Эллери подумал: «Как кошка!»
— Вы использовали меня, чтобы завлечь Джимми в ловушку!
Эллери схватил ее за руку, отец поспешил ему на помощь.
— Подумать, что Джимми способен на такое! Я все ему расскажу!
Рыдающая Селеста вырвалась и убежала.
Из окна они видели, как Селеста Филлипс выбежала на улицу, а Джимми Маккелл шагнул ей навстречу из ниши полуподвала. Должно быть, он сказал что-то, так как девушка повернулась, опустив взгляд. Потом она сбежала вниз по каменным ступенькам и бросилась к нему, рыдая и пытаясь что-то сказать. Джимми, видимо, успокаивал ее, но Селеста приложила ладонь к его рту.
К тротуару подъехало такси. Джимми открыл дверцу, Селеста влезла внутрь, Маккелл последовал за ней, и автомобиль тронулся с места.
— Конец эксперимента, — вздохнул Эллери. — А может быть, начало.
Инспектор усмехнулся:
— Ты веришь в ту чушь, которую наболтал Маккеллу насчет Икса, алфавитной теории и тому подобного?
— Это возможно.
— Что кто-то, имея мотив лишь для одного убийства, совершил все остальные в качестве прикрытия?
— Это возможно, — повторил Эллери.
— Знаю, что возможно! Я спрашиваю, веришь ли ты в это?
— А ты можешь быть уверен в том, что это не так?
Инспектор пожал плечами.
Эллери бросил на диван грязный носовой платок.
— Что касается Селесты и Джимми, то сам их приход ко мне позволяет заподозрить обоих. Тот факт, что каждый из них только что сообщил информацию, которая может повредить другому, лишь усиливает подозрения. И все же я не могу поверить, что кто-то из них — Кот! Это уже за пределами всякой логики. А может быть, я старею. По-твоему, такое возможно?