Козацькому роду нема переводу, або ж Мамай i Чужа Молодиця
Шрифт:
— Але ж то був… і справді — не баран!.
— А хто ж?
— Отой жевжикуватий шляхтич.
— Пан Оврам Роздобудько?!
В архирейській кухні всі ахнули, а пан Демид закашлявся й замалим не подавився.
Коли пан Романюк, прочумавшись, роззявив рота, щоб спитати щось, прочинилися двері, і келійник Зосима, переодягнений в сухий підрясник, бо дощ уже пройшов, увів до хати високого німчина, сливе такого ж цибатого, як і Тиміш Прудивус, з руками, скрученими за спиною й прип'ятими до мотузка, ще його
— Скинь путо! — наказав архирей.
— Воля владики, — блимнув ченчик, але, нагнувшись, заходився-таки розв'язувати зубами на руках спійманого шпигуна тугий вузол, хоч і боявся, що німець схопить його за ніс.
Як тільки путо впало, цибатий німчин випростався, випнув груди і став такий пихатий, аж засяяв на ньому пишний рейтарський одяг. Він, мабуть, іще важніше набундючився б, коли б не так хотілось їсти, а від міцного духу запорозького борщу німчаєві аж у голові замакітрилось, і він так облизався на казан, ніби його сюди для того й запросили, щоб смачненько нагодувать.
Тицьнувши себе в пузо, германець поважно проговорив:
— Барон Бухенвальд.
— Ого! — здивувався Ігнатій.
А пан барон був прикро вражений, бо всі ці козацькі дикуни, як видно люди звання підлого, свинота якась, не скочили й не віддали йому чолом.
Ще більше розгнівався рейтар, коли старий чорноризець сказав по-німецькому:
— Роздягайся.
— Скидай штани! — виразним жестом пояснив Козак Мамая, а за хвильку, спритно витрусивши німчина, передав його панцир Прудивусові, і той почав перебиратися в пишні рейтарські шати, а німець — у скромний одяг лицедія.
Хвацько дзенькаючи срібними острогами, Прудивус, перевернувшись нараз на бравого найманця, підійшов до столу, де стояв прим'ятий стільник із мореними бджолами, взяв кавалок меду й вимастив свої розкішні вуса, закрутив їх сторч, по-рейтарському, і, прекумедно вклинившись колишньому баронові, спитав:
— Чи схожий, майн герр?
Та німчин відповів не до речі:
— Я є голодний, — і потягся до стільника.
Ніхто на те уваги не звернув, бо знову підступили до владики по благословення — Прудивус, Покиван і Данило.
Кожного перехрестивши — обома, як і належить архиреєві, Мелхиседек почав був:
— Ну, лебедята… — та й більше не сказав нічого, бо задрало в горлі: чи від козацького борщу, чи, може, ще від чого, хтозна…
— Знов анахтемська люлька погасла, — як і завше в збентеженні, пробурчав Мамай і одвернувся.
— Казали ж владико, дасте й своє послання ко черкасам? — стиха нагадав Прудивус.
Владика мовчки вийшов до свого покою, за хвилину повернувся з кількома аркушами й простяг їх мартоплясові.
— Читатимемо всюди простим людям, — стиха мовив Тиміш, цілуючи владиці руку.
— Та й з богом! — востаннє перехрестив пан єпіскоп.
— Рушили! — кивнув своїм Прудивус.
— Візьми,
I Песик Ложка гавкнув.
— Він піде з вами.
— Навіщо? — здивувався Данило Пришийкобиліхвіст.
— Потаємні знає стежки. Проведе. А коли, в скрутну хвилину, потрібна буде поміч, пришліть його до мене. Згода?
Песик Ложка знову гавкнув.
А спудеї, позабиравши біля порога свої мокрі торби, виступили. за двері й зразу ж рушили в смертельно небезпечну путь.
— Щасти вам боже! — гукнула вслід Явдоха.
— Амінь! — проголосив єпіскоп. Пан Романюк лише тяжко зітхнув.
А Песик Ложка з порога озирнувся на свого Козака Мамая, поглянувши величезними очима, повними сліз.
— Прощавай, Ложко! — сказав Мамай. I стиха повторив: — Ложечко!
29
Ще було чути дзенькіт срібних острогів Прудивуса, і всі мовчки, проводивши слухом, а потім і думкою трьох мандрівних лицедіїв, — і мовчали, поки бундючний барон знову, нахаба, не нагадав про себе:
— Я є голодний, — сердито проголосив він.
— Бачу, — сказав єпіскоп. I чемно спитав: — Як ви опинилися в нашім городі?
Пан рейтар не відповів.
Тоді спитав, од стримуваної люті червоніючи, Козак Мамай:
— Звідки ж це ви такі важні прийшли?
— Ми не прийшли, а приїхали, — ледве тулячи й спотворюючи слова, зухвало заперечив барон, вирішивши, видно, все-таки не мовчати — в певній надії» що за те йому ці дикуни дадуть швиденько попоїсти.
— Чого ж ви сюди приїхали? — пресердито спитав молоденький сотник, який іще не встиг навчитись дипломатичних тонкощів у стосунках з панами-іноземцями. — Чого приїхали?
— Та ми й не приїхали, — знову заперечив полонений рейтар. — Нас привезено. Ми на службі.
— За скільки дукатів? — дедалі більше втрачаючи терпець, спитав єпіскоп.
— Не дукатів, а талярів, — незворушно відказав полонений.
— А за дукати, флорини, піастри й карбованці не продаєтесь?
— Ми не продаємось, а наймаємось, — з лагідним докором заперечив барон. — Германські рейтари мають звичай служити в найманих полках будь-яких держав Європи чи навіть Азії.
— Чого ж то вас чорти повсюди носять?
— Звикаєм воювати на землях усього світу.
— Дорога плата.
Та рейтар супокійно відповів:
— Буде ще дорожча.
— А по нашій, по вкраїнській землі вам не страшно хіба ходити? — спитав пан сотник.
— Ми ще не ходимо по вашій землі. А тільки вчимось… по ній ходити.
— Навіщо ж вам така наука? — невгавав Михайлик.
— Щоб навчитись ходити далі.
— Куди ж це?
— До Москви.
— А ще?
— До Індії.
— А ще?
— В Китай.
— Лізете, мов сарана, — сказав пан сотник.