Козырной король
Шрифт:
Немного обиженный его бесцеремонностью, Мерлин собрался уйти, погромче хлопнув Козырем, однако вспомнил, что давно собирался рассказать старику о Картах, которые Корвин нашел в убежище Дворкина. Сухей выслушал его очень внимательно, и фасеточные глаза старейшего из Повелителей Хаоса выразили тревогу.
— Это все? — спросил он, проявляя неожиданную проницательность. — Или будет продолжение?
— Не знаю, что будет, — разозлился Мерлин. — Мне хватает того, что уже случилось. С тех пор как отец показал Карты Дворкина, эти гиганты снятся мне по ночам. Приходят, чтобы выгнать, отобрать козырное Искусство.
— Подсознательные
— Но для чего Дворкин рисовал эти Карты?
— Какие Карты? — Похоже, старик уже забыл, о чем они только что говорили.
Скрипнув зубами, Мерлин снова объяснил, в чем дело. На этот раз Сухей, не полагаясь на память, старательно записал рассказ внучатого племянника и задумался, глядя на страничку конспекта. Формы его тела поплыли, как пластилиновая фигурка, оставленная возле горящей печки. Исчезли ракушки и нижняя пара рук, три глаза слились в один, а голова стала больше, выпятившись на затылке двумя полушариями размером с хорошее яблоко. После длинной паузы Сухей осведомился:
— Ты уверен, что Карты были нарисованы его рукой?
— Так сказал Корвин, а он знает руку своего деда. Покачивая головой, слишком тяжелой для слабой старческой шеи, Сухей прошептал:
— Неужели Дворкин сумел забраться в такие дебри?
— Какие дебри? — Мерлин почувствовал, что теряет терпение. — Дядюшка, учитель благословенный, черт бы тебя подрал! Я не понимаю, о чем ты талдычишь!
— И никто не понимает, даже я…
Отвернувшись к морской стене, Сухей рассеянно наблюдал, как от пораженного астероидом континента отваливаются куски. Некоторые из них тонули в море, а другие пролетали через всю лабораторию, достигая противоположной плоскости, и скрывались среди звезд. По водной поверхности продолжали носиться волны цунами, которые изредка перехлестывали через стену, так что на полу лаборатории натекла небольшая лужа.
С кряхтением протерев пол грязной тряпкой, Сухей продолжил:
— Никто не знает, кто они такие. Те, кто живет там, в этих дебрях. Остались только смутные записи в самых древних хрониках. Вроде бы эти монстры присматривали за Змеей, когда прародительница свернулась в клубок, порождая Логрус. С той поры их больше не видели.
— Дворкин действует по их указке?
— Кто знает… — Старик вздохнул. — Найди своего прадеда и моего кузена. Только он сможет ответить. Если захочет.
Пошевелив мышцами спины, Мандор затянул глубокие борозды, оставленные когтями перевозбудившейся королевы. Потом облизал губы, и следы ее укусов перестали брызгать струйками искр. Покончив с самолечением, он запустил в Тень отростки Логруса, разжился новой одеждой взамен изодранного в клочья костюма и, сев на кровать, трясущимися пальцами натянул штаны.
Оглядев себя в зеркале, Дара произнесла с недовольной гримасой:
— Ну и поцелуи у тебя — вся грудь в синяках.
— Старался, — буркнул Мандор.
— Я и говорю: умеешь, когда хочешь. Правда, хочешь слишком редко.
Дара немного отвела душу и снова была переполнена кипучей энергией, столь опасной как для окружающих, так и для самой вдовы Суэйвилла. Сняв некоторую часть возбуждения, она могла спокойнее смотреть в магическое зеркало,
Ясра, которой был совершенно ни к чему брак Меряя и Корал, охотно соглашалась с диковатым здоровяком. Она надеялась, что Корал вернется к Ринальдо, и тогда в хищных ручках бывшей владелицы Замка Четырех Миров останется хотя бы Кашера. Это было хуже, чем повелевать Ключом Мощи, но лучше, чем играть унылую роль вешалки в прихожей того, кто повелевает Ключом…
— В тебе — необычная сила… — льстиво промурлыкала она
Польщенный дикарь буквально расцвел и, прибегнув к матерной лексике, принялся расхваливать свои мужские достоинства. Слушавшие его Дара и Мандор просто покатывались со смеху: уж чем-чем, а этими подробностями удивить Ясру было трудно — бывалая потаскушка и не такое пробовала.
— Не будем оттягивать, — решительно провозгласила Дара, и в ее пальцах появился Козырь Ясры. — Ау, подружка, мне нужен твой подопечный.
— Минуточку, ваше величество, — залебезила бывшая вешалка.
Зеркало показало, как они поспешно одеваются Кулу было легче — он просто влез в свои меховые шорты и накинул, не застегивая, куртку. А вот Ясре, чтобы не возиться с корсетом и прочими глупостями, пришлось натягивать платье на голое тело. Все равно она замешкалась, запутавшись в крючках и шнуровке, но справилась довольно быстро.
— Старается, тварь, выслужиться хочет, — с беззлобным презрением прокомментировал Мандор. — Она мне всегда не нравилась.
— Ясра не так уж плоха, — не слишком убежденно возразила Дара. — Хотя, конечно, слишком доверять ей не стоит. Пожав плечами, Мандор равнодушно проворчал:
— Ну и не доверяла бы.
Убедившись, что парочка готова к аудиенции, королева перекинула им тоннельную нить и втянула обоих в комнату. Кул снова ощупал Дару сальным взглядом, но первый же вопрос хозяйки сделал варвара серьезным.
— Точно так, ваше величество, — доложил он. — Теперь я лучше понимаю свою задачу.
— Прекрасно, — процедила Дара. — Докажи свою преданность, и я дам тебе войско, а во всех городах твоего Отражения будет объявлено, что великий воин Кул пользуется благосклонностью Хаоса.
Варвар радостно закивал. Впрочем, узнав, какой подвиг от него требуется в виде предоплаты, Кул растерялся, беспомощно оглядываясь на Ясру. Не обращая внимания на его замешательство, Дара сообщила, что некий очень могущественный оракул предсказал успех этого предприятия.
Внезапно бородатая рожа Кула растянулась в идиотской улыбке, и разбойник с энтузиазмом заявил: дескать, он сможет выполнить приказ и знает, как это сделать.
— Я поручу моим головорезам осторожно проследить за нирванской семейкой, — сказал он. — Выбрав удобный момент, мы нападем на них, и вы получите Мефа живым или мертвым.
— Только живым! — прикрикнула Дара. — Мертвым его сделаю я.
— Как будет угодно вашему величеству, — разочарованно ответил варвар. — Только мертвым было бы проще. Прервав его, Мандор уточнил: