Крадущийся Куся, затаившийся Пуся
Шрифт:
Вонг сразу насторожился.
– Карты есть, - сказал он, внимательно глядя на гостя.
– Да только их уже несколько раз пытались выкрасть духи.
– Духи?
– с улыбкой переспросил Ку, и обвел рукой развешанные повсюду амулеты.
– Да у них же нет ни единого шанса прорваться через вашу оборону.
– Вот поэтому и не выкрали, - ворчливо отозвался Вонг.
– Я не буду и пытаться, - пообещал Ку.
– Пусть сокровища лежат где лежат.
Тем более что вывезти их с островов пока не представлялось возможным, а без такой возможности любые сокровища
– Какие сокровища?
– не понял Вонг.
Ку пожал плечами.
– Честное слово, господин Вонг, я не имею ни малейшего понятия, что там обозначено на этих картах, - беспечно произнес он.
– Сказал первое, что пришло в голову. Но раз уж карты пытались украсть, там наверняка обозначено что-то очень ценное.
Тут уже старик основательно задумался. Думал он долго. Наверное, с четверть часа. Ку его не торопил. Спешить было некуда. С запада задувал легкий ветерок, создавая под навесом приятную прохладу. В зарослях неподалеку копошился какой-то зверёк. Самого его Ку не разглядел, но заметил, как закачались ветви, когда тот неосторожно задел их.
– Да нет там ничего такого, - наконец произнес Вонг.
– Только острова. Но ведь не просто же так они к ним подбирались.
Под "они" старик наверняка подразумевал духов.
– Может быть, там есть какие-нибудь тайные знаки, - предположил Ку.
– Какие еще знаки?
– Ну вот смотрите, господин Вонг, - Ку достал из рукава свои документы.
– Как узнать, что это - не подделка?
Старик взял бумаги в руки и внимательно изучил их. По печатям он даже провел подушечками пальцев, а потом понюхал их. С подделкой к такому знатоку не стоило и соваться.
– Настоящие, - уверенно сказал Вонг.
– Конечно, настоящие, - отозвался Ку.
– Но на случай особенно ловкой подделки у нас имеются вот эти вот штрихи, - он указал на царапины по краям бумаги.
– Казалось бы, просто царапины, но если ими начертать иероглифы по всем правилам, то получится: западный ветер.
Вонг прищурился, поводил в воздухе пальцами, выписывая нужные иероглифы, и кивнул.
– Хитро придумано. В мое время такого не было. Ну-ка, погодь!
Он поднялся, медленно распрямился, держась за поясницу, и ушел в дом. Какое-то время изнутри доносилось громкое шуршание. Из зарослей перед домом доносилось шуршание едва слышное, но кто там копошился, Ку по-прежнему не видел. Впрочем, не похоже, чтобы там копошилось что-то крупнее кошки.
Затем дверь вновь открылась и Вонг вышел с бумажным свертком в руках. Сверток был толстым. Когда Вонг развернул его, внутри оказались квадратные листы плотной желтоватой бумаги. На каждом был изображен один из островов.
– Тут не все, - сказал Вонг.
– Но сколько уж есть. Вот наш Хуа, - от вытащил карту острова наверх.
– Что скажешь, картограф?
Ку, ничуть не лукавя, признал, что столь хороших карт ему еще видеть не доводилось. Тонкие красные линии обозначали контуры острова, вулканическую гору, леса и древние руины на месте нынешнего порта. Рисунки внутри контуров
По краям карту украшали изображения всяческих чудовищ, также выполненные с большим мастерством. Понизу извивался синий морской дракон. Его приплюснутая морда сразу напомнила Ку Дэмину нынешнего вана острова - Ханя Вейдуна. Были у них и схожие черты, и в куда большей степени - схожее выражение отрешенной усталости.
Впрочем, по словам Вонга, картам было уже лет сорок, тогда как новый правитель обосновался на Хуа лишь с четверть века назад. Ку решил, что это предок нынешнего вана чем-то досадил картографу, вот тот в отместку и изобразил его монстром. Хотя, с другой стороны, изобразил всё-таки драконом, а не сусликом. Ку пожал плечами, и выбросил это из головы.
Следом пришлось выбросить и планы поживиться на обломках кораблекрушения. Синие стрелки под волнами обозначали прибрежное течение. Ку мысленно отметил на карте предполагаемое место крушения "Алого единорога". Если бы море и принесло оттуда обломки к Хуа, то течение перехватило бы их и увлекло на север. Впрочем, на тот момент Ку уже нацелился на куда более жирную добычу.
Он просмотрел остальные карты. Все они оказались не менее достойными. Их было двенадцать.
– Островов же всего восемь, - сказал Ку.
Вонг покачал головой.
– Нет, Восемь островов только так называются, - пояснил старик.
– Первооткрыватели увидели восемь, так и назвали. Поспешили… На самом деле, их тут больше тридцати. Здесь у меня самые крупные. А вот, кстати, изумрудный мыс.
Вонг потыкал пальцем в острый выступ на южной оконечности Зеленого острова. Там, как оказалось, все названия были связаны с одним из оттенков зеленого цвета, и даже украшавшая карту полуженщина-полузмея была покрыта зеленой чешуей. Ку кивнул, и еще раз внимательнейшим образом изучил карту Зеленого острова.
Да, его давний предшественник был мастером своего дела, однако ради чего стоило бы затевать кражу, Ку так и не сообразил. Разве что руины, обозначенные на трех островах, могли что-то скрывать, но, опять же по словам Вонга, вороватые духи были исконными обитателями этих мест и о том, что тут за развалины, они знали куда лучше китайских поселенцев. Поселенцы, кстати, не знали. Когда они прибыли на острова, развалины уже лежали в руинах. Никаких тайных знаков Ку с Вонгом тоже не нашли, хотя тщательно изучили и сами карты, и даже оборотную сторону.
– Не понимаю, - сказал Вонг, разводя руками.
– Три месяца они пытались выкрасть карты. Прошлой ночью такой ветродуй подняли, у меня не то что амулеты, чуть крышу не снесло. И ради чего?
– Быть может, просто погода не заладилась, - предположил Ку.
– Вот всё-таки сомневаешься, - проворчал Вонг.
– Это ты зря! Духов, знаешь ли, нельзя распознать, если ты в них не веришь.
– А как же в них поверить, если не увидишь?
– парировал Ку.
– Когда сами покажутся, - проворчал Вонг.