Красноглазый вампир
Шрифт:
Дом на Бейкер-стрит закрылся навсегда.
Совершенно сломленная несчастьем миссис Кроун не захотела оставаться в доме, где она долгие годы жила в добром согласии со своим знаменитым хозяином и дорогим ее сердцу Томом Уиллсом.
Она передала ключи Гудфельду, который время от времени заходил, чтобы взять уже никому не нужную почту и посидеть в любимом кресле сыщика, подумать, вспомнить о нем и пустить скупую слезу.
Каникулы закончились, близилась осень, поскольку уже вступил в свои права сентябрь.
Гудфельд,
И там ему нанесли визит, которого он никак не ожидал.
В один из таких печальных вечеров в дверь позвонили, и полицейский машинально открыл ее.
Он увидел силуэт человека с покатыми плечами, кото-' рый поклонился ему. Полицейскому он показался смутно знакомым.
— Я Проспер Ревинюс, — тихо сказал посетитель.
— А, — пробормотал Гудфельд, — надзиратель Говард- Хауза. Простите, я хотел сказать, преподаватель.
— Меня пока не повысили, — печально сообщил господин Ревинюс. — Напротив, я стал настоящим искателем заработка!
— Входите, — пригласил его Гудфельд. — Думаю, вы знаете, что произошло с нашим дорогим Гарри Диксоном и его беднягой-учеником?
Проспер Ревинюс печально кивнул:
— Знаю, и мое сердце кровоточит, поскольку мы расстались добрыми друзьями, хотя в первый раз он был чуть ли не обвинителем. Он отлично разбирался в несчастьях других людей.
— Могу ли я узнать причину вашего визита, господин Ревинюс? — осведомился Гудфельд.
— Конечно… Я хотел встретить именно вас в этом полном воспоминаний доме.
— Я польщен, — ответил суперинтендант, видя, что его собеседник с трудом подыскивает слова — А еще?..
Голос преподавателя французского языка стал тверже.
— Я пришел сюда к вам, чтобы отомстить за Гарри Диксона! — со страстью воскликнул он.
Отомстить? Вы считаете, что он стал жертвой преступников? — с колебанием спросил Гудфельд. — Скотленд-Ярд рассматривал эту гипотезу, но потом отказался от нее.
Я не утверждаю, — продолжил Проспер Ревинюс, — что господин Диксон и его ученик стали прямыми жертвами преступления, но они погибли из-за преступления.
Что заставляет вас так думать?..
Я вспомнил о гримуаре, который переводил для директора Говарда и чуть-чуть расшифровал его. Там говорилось о греческом огне, который разгорается после выполнения некого ритуала. К сожалению, моя память больше ничего не сохранила. Но я постоянно мысленно возвращаюсь к нему, чтобы вспомнить. Я интуитивно чувствую, что истина кроется среди строк этого темного и опасного труда.
Я прочел газеты, которые рассказывали об ужасном пожаре и гибели Харвант-Хауза. Там говорилось о механической вещи, которую называют «двухгрошовая голова». Она стояла на
Это так, — прошептал Гудфельд, — но на это не обратили никакого внимания, хотя Диксон выразил желание тщательно обследовать этот механизм для народного развлечения.
А! — мечтательно протянул преподаватель. — Я рассуждал правильно!
О чем?
Вы можете спокойно выслушать одну довольно длинную историю, господин Гудфельд?
Без всяких сомнений, особенно если она как-то касается Гарри Диксона и одного из его расследований.
Вполне возможно, — кивнул Проспер Ревинюс. — Начинаю.
Если вы помните, то в момент расследования преступления я раскрыл Гарри Диксону причину своего пребывания в Англии и опасность возвращения во Францию. Но желание увидеть свою кормилицу заставило забыть о риске. Через несколько дней я высадился в Кале и ночью приехал в Сент-Омер. Я добрался до пригорода, где живет эта славная женщина. Она встретила меня с огромной радостью и предложила мне тайно остаться у себя в деревенском доме.
Ее соседом был новый человек в крае. Француз, но не местный. Высокий и крепкий мужчина, хотя лицо его было изрыто морщинами. Похоже, ранее он был атлетически сложен, но с тех пор похудел, поскольку бледные щеки его обвисли, буквально ниспадая на высокий воротничок. Он откликался на имя Риго и жил в небольшом живописном замке, который снял в аренду у его бывших обитателей.
Господин Риго часто принимал гостей, но вскоре выяснилось, что замок превратился в игорный дом, которым он ловко управлял, хотя деятельность его была тайной.
Однажды утром моя кормилица разбудила меня. У нее был ошарашенный вид.
— Какая история, — рассказала она. — Похоже, наш сосед этой ночью повздорил с одним из своих клиентов, который обвинил хозяина в шулерстве. У этого клиента довольно известное имя, то ли граф, то ли виконт Большая Шишка, не знаю точно. Он тут же послал к господину Риго секундантов. Вскоре эта встреча состоится в глубине парка, а тот прилегает к нашему саду. Можешь спрятаться в кустах и присутствовать на дуэли.
Развлечений в деревне мало, и я не устоял перед искушением увидеть дуэль собственными глазами.
Я спрятался в огромном цветнике лилий и вскоре увидел господина Риго, который пришел с двумя секундантами, потом появился и граф с двумя своими друзьями.
Привычную подготовку быстро завершили, и два дуэлянта разошлись на положенные десять шагов.
Команда «Огонь!» должна была вот-вот прозвучать, когда один из секундантов господина Риго, бросился к графу с криком: «Подождите! Не стреляйте! Нельзя стреляться с человеком в маске!»
Он быстро схватил графа за бородку и резко дернул ее. Бородка с остальными частями маски упала.