Красный шторм поднимается
Шрифт:
— Вы неудовлетворены сведениями, поступающими к нам?
— Нам сказали, что НАТО не достает политического единства и военной координации. Вы удовлетворены такими сведениями, товарищ майор? — резко спросил Алексеев. — Я не могу обратиться с таким запросом по военным каналам, правда? Выпишите себе командировочное предписание. Жду вашего возвращения через тридцать шесть часов. Не сомневаюсь, что вам не придется нас разыскивать, — мы по-прежнему будем здесь.
— Они должны появиться у вас через полчаса.
— Понял вас, «Конура», — ответил
— О'кей, сообщите о прибытии.
— Ясно. Конец. — Эдварде выключил рацию. — Парни, к нам летят друзья.
— Кто и когда? — поспешно отреагировал Смит.
— Кто — не знаю, ничего не сказали, а вот прибудут через полчаса. Наверно, их сбросят на парашютах.
— Они прилететь, чтобы забрать нас? — спросила Вигдис.
— Нет, самолет не может совершить здесь посадку. Сардж, у вас есть предложения?
— Думаю, такие же, как и у вас.
Самолет появился раньше, чем его ожидали, и на этот раз первым его заметил Эдварде. Четырехмоторный транспортный самолет С-130 «геркулес» зашел на малой высоте с северо-запада, всего в нескольких сотнях футов над восточным склоном горы, на которой они находились. С запада дул сильный ветер. Из заднего грузового люка выпрыгнули четыре маленькие фигурки. «Геркулес» круто развернулся и полетел обратно на север. Эдварде смотрел, не отрываясь, на раскрывшиеся парашюты. Вместо того чтобы спуститься в долину у основания горы, парашютистов понесло прямо на склон, усыпанный валунами.
— Черт возьми, летчик не учел ветра! Быстро на помощь! Пока морские пехотинцы во главе с Эдвардсом бежали вниз по склону, парашюты опустились под ними. Надутые купола один за другим опадали в сумерках, после того как люди, висящие на стропах, касались земли. Эдварде с пехотинцами двигались быстро, стараясь запомнить, где приземлились парашютисты, потому что купола парашютов, окрашенные в маскировочный цвет, опустившись на землю, становились невидимыми.
— Стой!
— Ну-ну, свои. Мы встречаем вас, — ответил Эдварде.
— Назовите себя! — Голос явно принадлежал англичанину.
— Мои позывные — «Ищейка».
— Настоящее имя?
— Эдварде, лейтенант, ВВС США.
— Подходите, приятель, только без резких движений. Майк направился вперед в одиночку. Наконец он увидел смутные очертания человека, наполовину скрытого валуном. В руках он сжимал автомат.
— Сержант Николе, королевская морская пехота. Вы выбрали для нашей высадки не самое удачное место, лейтенант.
— Я ничего не выбирал! — раздраженно ответил Эдварде. — Нам сообщили о вашем прилете час назад.
— Глупость, очередная армейская глупость. — Сержант с трудом встал и направился к Эдвардсу заметно хромая. — Прыжки с парашютом и без того опасная штука, а тут нас сбросили прямо на скалы!
Появился еще один парашютист.
— Мы нашли лейтенанта — похоже, он мертв!
— Нуждаетесь в помощи?
— Хотелось бы проснуться дома в
Уже через несколько минут Эдварде узнал, что посланная им на помощь спасательная группа — или какое еще у нее там было задание — начала операцию трагически. Лейтенант, возглавлявший ее, приземлился на огромный валун и, потеряв равновесие, упал спиной назад на соседний. Падение оказалось настолько неудачным, что голова его почти отделилась от тела. У Николса было сильное растяжение лодыжки, остальные двое не пострадали, но пережили тяжелое потрясение. Понадобилось больше часа, чтобы собрать сброшенный груз. Тело лейтенанта завернули в парашют и завалили камнями. Жаль, подумал Эдварде, но сейчас не время для проявления чувств. Затем все поднялись на вершину горы. По крайней мере у парашютистов оказался с собой новый блок питания для рации.
— «Конура», это «Ищейка». Ситуация отвратительная, прием.
— Почему вам потребовалось столько времени?
— Передайте пилоту «геркулеса», чтобы носил очки. Командир морских пехотинцев, которых вы послали к нам, погиб при приземлении, а их сержант растянул лодыжку.
— Вас не заметили?
— Нет. Они приземлились прямо на скалы. Просто чудом не погибли все. Мы вернулись на прежнюю высоту. Следов не осталось. Сержант Николе оказался курильщиком. Вместе с сержантом Смитом они нашли уединенное место и закурили.
— Ваш лейтенант слишком нервничает.
— Да нет, он только с виду такой. Как нога?
— Все равно придется идти — в порядке она или нет. А лейтенант понимает, что делает?
— Шкипер? На моих глазах он прикончил ножом трех русских. Это достаточно убедительно?
— Боже милосердный…
Глава 33 Контакт
— Капитан?
Моррис вздрогнул, почувствовав прикосновение к плечу чьей-то руки. Закончив тренировочную ночную посадку вертолета, он решил ненадолго прилечь, и… Он посмотрел на часы. За полночь. По лицу его градом катился пот. Только что ему снова привиделся кошмар. Моррис посмотрел на старшего помощника.
— В чем дело?
— Мы получили указание провести проверку. Вот, посмотрите. Моррис взял бланк шифровки, прошел с ним в ванную комнату, сунул в карман и быстро ополоснул лицо.
НЕОБЫЧНЫЙ КОНТАКТ, ПОВТОРЯЕТСЯ НЕСКОЛЬКО РАЗ, ПЫТАЛИСЬ УСТАНОВИТЬ МЕСТО, НО БЕЗУСПЕШНО.
— Что все это значит, черт побери? — спросил он, вытирая лицо полотенцем.
— Не имею представления, шкипер. Координаты сорок градусов тридцать минут северной широты, шестьдесят девять тридцать западной долготы. Они установили место, но не могут опознать, что там находится. Я приказал подготовить карту этого района.
Моррис провел рукой по волосам. Два часа сна — это тоже кое-что, правда?
— Хорошо, посмотрим, как все это выглядит из боевой рубки. Офицер оперативной группы разложил карту на столе рядом с креслом капитана. Моррис проверил экран тактической обстановки. Фрегат все еще находился далеко от берега — в соответствии с приказом проверить стосаженную изобату.
— Это чертовски далеко отсюда, — тут же заметил Моррис. Впрочем, в координатах было что-то знакомое. Капитан склонился над картой.