Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Краткий словарь трудностей английского языка
Шрифт:

Way behind (амер.) — Далеко позади

Way below (амер.) — Значительно ниже

Way down (амер.) — Далеко внизу

Way down here (амер.) — Здесь внизу

Way enough! — Шабаш! (конец работам)

Way off! (амер.) — Далеко в сторону

Way of life — Образ жизни

Way of living — Житьё-бытьё

Way-out (амер. жарг.) — Самозабвенно. От всей души

Way to go! (амер.) — Класс! Нормально! (выражение удовлетворения)

Way up (амер.) — Очень высоко

Way up here (амер.) —

Здесь вверху

W.City (Windy City) (амер.) — Город ветров (г. Чикаго)

Weaker vessels — Слабая половина человечества (намёк на I послание Петра, III.7, где женщины символически названы «немощными сосудами»)

Weak on his pins — Плохо стоящий [держащийся] на ногах

Weak place [point, spot] — Больное [слабое] место

Wear and tear of time — Разрушительная сила времени

We are in for it! — Мы влипли! Не было заботы!

WE ARE MERCHANTS OF DREAMS — Мы торгуем мечтой! (реклама)

We are not amused — Нас это не забавляет (знаменитая фраза королевы Виктории)

We are the boys [men, ones]! — Знай наших!

Wear the pants (амер.) — Верховодить в доме

Weasel out (амер.) — Увиливать от своих обязанностей

Weasel words (амер.) — Пустые слова

Web-Foot State (амер.) — Штат водоплавающих (прозвище штата Орегон)

WE DELIVER — Доставка в пределах города (вывеска на окнах некоторых ресторанчиков в США)

Wee — Сходить по-маленькому

Weedhead (амер. жарг.) — Курильщик марихуаны

Week of Sundays — Целая вечность

Week of weeks — Целая вечность

Weet! weet! — Фью, фью! (подражание птице)

Wegotism — «Мыканье» (злоупотребление авторским «мы»)

We haven't met for ages! — Сколько лет, сколько зим! (при неожиданной встрече или при встрече после долгой разлуки)

We hope you will remember us kindly! — Не поминайте лихом!

Weigh-in — Взвешивание спортсменов перед соревнованиями

We know all about you! — Знаем мы тебя [вас]!

We know your sort! — Знаем мы тебя [вас]!

Welcome! — Добро пожаловать! Милости просим! Не стоит благодарности! Пожалуйста! (в ответ на слова благодарности)

Welcome aboard! — Добро пожаловать! (в нашу компанию)

Welcome home! — С приездом! Добро пожаловать домой!

Welcome to our house! — Добро пожаловать к нам в гости!

Welfare — Пособие по бедности [по нетрудоспособности]

Well! — Хорошо! Ну! Так! Так-с! Вот так так! Вот тебе ‹и› на!

Well? — Ну? Что скажете?

Welladay! — Увы!

Well-aimed — Не в бровь, а в глаз

Well and good! — Ну и прекрасно! Ну и ладно! Тем лучше!

Wellaway! — Увы!

Well begun is half done — Лиха беда начало

Well done! — Здорово! Молодец! Браво! Отличная работа!

Well fixed (амер.) —

Состоятельный. Обеспеченный. Богатый

Well-heeled (амер. жарг.) — Богатый. В полном порядке. Обеспеченный. Хорошо упакованный. Хорошо вооружённый

Well-known internationally — Хорошо известен за рубежом

Well met! — ‹Очень› рад, что зашли! ‹Очень› рад нашей встрече! Какая приятная встреча! Добро пожаловать!

Well-oiled disposition — Покладистый характер

Well run! — Здорово! Молодчина! Браво!

Well said! — Вот именно! Хорошо сказано!

We'll take care of things! — Всё образуется!

Well then! — Ну так! И вот!

Well then? — Ну что же? Ну как?

Well, well! — Ну и ну!

Well worth the day! — Да будет благословен этот день!

Welsh ambassador (шутл.) — Кукушка

Welsh mile — Миля с гаком

Welsh rabbit — Гренки с сыром

Welsh uncle — Двоюродный брат отца [матери]

Weltanschauung (амер.) — Мировоззрение

We're absolutely filled up! — У нас нет ни одного свободного номера! (в гостинице)

Were you born in a barn? (амер.) — А поаккуратнее можно?

WE SELL HOPE — Мы торгуем надеждой (реклама)

We shall never hear the last of it — Этому никогда не будет конца

We shall see what we shall see — Поживём — увидим. Это ещё бабушка надвое сказала

Wet as a shag — Мокрая курица (о человеке)

Wetback (амер.) — Трудяга (прозвище сельскохозяйственных рабочих мексиканского происхождения)

Wet behind the ears — «Зелёный». Нос не дорос. Молокосос. Новичок. Молоко на губах не обсохло. Пороха не нюхал

Wet blanket — Нудная личность. Человек, отравляющий людям праздник

Wet-head (амер.) — Зелёный юнец. Простофиля. Деревенщина

Wet idea! — Вздор! Бред! Дурацкая идея!

Wet-nose (амер.) — Зелёный юнец. Салага. Простофиля. Деревенщина

Wet one's clay (шутл.) — Промочить горло

WET PAINT — Осторожно, окрашено! (предупреждающая надпись)

Wet pay — Оплата за вынужденный простой из-за погоды

Wet smack (амер.) — Скучный тип. Зануда

Wet sock (амер.) — Нудная личность. Вялое рукопожатие

Wet the other eye — Выпить [опрокинуть] вторую рюмку

Wet time (жарг.) — Простой из-за погоды (в строительстве и т. п.)

We've done it! — Знай наших! Наша взяла!

We've had enough adventures! — Этого ещё не хватало!

We've won! (амер.) — Наша взяла!

We were cut off! — Нас разъединили! (во время телефонного разговора)

We were disconnected! — Нас разъединили! (во время телефонного разговора)

Whack! — Бац! Хлоп!

Whacker! — Наглая ложь! Ни в какие ворота не лезет!

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга IV

Винокуров Юрий
4. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IV

An ordinary sex life

Астердис
Любовные романы:
современные любовные романы
love action
5.00
рейтинг книги
An ordinary sex life

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Защитник

Кораблев Родион
11. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Защитник

Неестественный отбор.Трилогия

Грант Эдгар
Неестественный отбор
Детективы:
триллеры
6.40
рейтинг книги
Неестественный отбор.Трилогия

Метаморфозы Катрин

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.26
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота

Хозяйка Междуречья

Алеева Елена
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка Междуречья

В теле пацана 4

Павлов Игорь Васильевич
4. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана 4

Ротмистр Гордеев 2

Дашко Дмитрий
2. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев 2

Неожиданный наследник

Яманов Александр
1. Царь Иоанн Кровавый
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Неожиданный наследник

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2

Сердце Дракона. Двадцатый том. Часть 2

Клеванский Кирилл Сергеевич
Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сердце Дракона. Двадцатый том. Часть 2

Треск штанов

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Треск штанов