Краткий словарь трудностей английского языка
Шрифт:
I'd rather not say! — Лучше не говорить!
I enjoyed my stay with you very much — Мне очень у вас понравилось (прощание с персоналом при отъезде из гостиницы)
I expect ['spect] not (амер.) — Наверное, нет
If a day — Ни больше ни меньше. Ни много ни мало. Как раз
I'faith (In faith) — Ей-ей по чести. Честное слово
If anything can go wrong, it probably will — Если что-либо может не удасться, то не удастся и вовсе
If ever I heard the like of that! — Никогда
If he doesn't like it he can go hang! — Если ему не нравится, пусть убирается к чёрту [ко всем чертям]!
If it's the last thing I do — Во что бы то ни стало
If only he would come! — Если бы он пришёл! Хотя бы он поскорее пришёл!
If only you were right! — Твоими бы устами да мёд пить!
I forgive you for the last time — Надеюсь, это в последний раз!
I found it! (амер.) — Нашёл! Эврика! (девиз штата Калифорния)
If that don't beat all! (амер.) — Это поразительно! Вот это да!
If the cap fits, wear it! — На воре шапка горит. Что ж, пусть будет так! Что ж, на здоровье!
If the worst comes to the worst! — На худой конец
If you must, you must! — Нужно, значит нужно!
If you please! — Если разрешите! С вашего позволения! Будь‹те› так добр‹ы›! Очень прошу тебя [вас]! Только представь‹те› себе! Подумай‹те› только!
I got him! — Я пристрелил [прикончил] его!
I give in [up]! — Сдаюсь!
I got it! — Я ‹всё› понял! Я сам ‹сделаю›! Есть идея! Придумал!
I got you! — Вот ты и попался! Вот я тебя и поймал!
I guess not (амер.) — Наверное [думаю], нет
I had a lovely time! — Спасибо, всё было просто прекрасно! Спасибо, я чудно провёл время! (вежливое выражение благодарности хозяевам)
I had a nice time! — Спасибо, всё было прекрасно! (вежливое выражение благодарности хозяевам)
I had rather not! — ‹Мне› не хочется! Нет, спасибо! Пожалуй, не стоит! (отказ от предложения)
I hate a mess! — Терпеть не могу беспорядок!
I hate to say «no» but I can — Ненавижу говорить «нет», но придётся
I have had enough! — С меня хватит!
I have nothing to wear! — Мне нечего надеть!
I havent't a notion! — Понятия не имею!
I haven't a penny to bless myself with! — У меня ни гроша за душой!
I haven't got all day! (амер.) — Мне пора идти [уходить]!
I have to go now — Мне пора ехать
I hold it good! — Я считаю, что это хорошо!
I hope it'll turn out for the best — Надеюсь, всё обойдётся [образуется]
I hope to good! — Как бы мне хотелось!
I hope [wish] to goodness! — Как бы мне хотелось!
I hope you burst with it! — Чтоб тебе повылазило!
I hope you enjoy your breakfast [dinner, supper]! — Приятного аппетита!
I hope you've enjoyed your bath! —
I invite you home — Приглашаю вас в гости
I kid you not (амер.) — Я не смеюсь над тобой [вами]
I like that! — Это мне нравится!
I like this city best of all! — Мне больше всего нравится этот город!
Ill at ease — Не по себе. Неловко. Как на иголках. Нервничать. Волноваться. Чувствовать себя не в своей тарелке
I'll be! (амер.) — Вот те на! Господи! Боже мой! Ну и ну!
I'll be damned! — Чёрт подери! Чёрт возьми!
I'll be delighted to see you! — Милость прошу [просим]!
I'll be dogged if I do it! (амер.) — Будь я проклят, если сделаю это!
I'll be farther if I do! — И не подумаю сделать это!
I'll be hanged! (груб.) — Чёрт подери! Чёрт возьми!
Ill-behaved pupil — Недисциплинированный ученик (в школе)
‹I'll› be right there! (амер.) — Уже иду!
I'll be seeing you (амер.) — До скорой встречи!
I'll be shot! (груб.) — Чёрт подери! Чёрт возьми!
I'll bet my boots it isn't so! — Провалиться мне на этом самом месте, если это не так!
I'll bet you my bottom dollar (амер.) — Быть уверенным на все сто
I'll buy it! (жарг.) — Сдаюсь! Я пас! Не знаю! (ответ на вопрос или загадку) Выкладывай! Валяй! Слушаю!
I'll buy that idea! — Согласен! Идёт!
I'll call back later! (амер.) — Я перезвоню позже!
I'll do me [my] best! — Постараюсь!
I'll eat my boots [hat, head] — Будь я не я. Даю голову на отсечение
I'll fix you! — Я тебе задам! Я доберусь до тебя!
I'll give it a think — Приму к сведению
I'll give you a handicap! — Даю фору!
I'll give you what-for! — Я тебе задам!
I'll have to — Придётся
I'll learn him! — Я его проучу!
I'll not buy that — Со мной эти штучки не пройдут. Я на это не поддамся
I'll pay you! — Я тебе задам!
I'll see you blowed first! — Как бы не так! Ещё чего захотел! И не подумаю это сделать!
I'll see you damned first [further]! — Как бы не так! Ещё чего захотел! И не подумаю это сделать! Сдохнешь — не дождёшься!
I'll see you further first! — И не подумаю это сделать! Как бы не так! Ещё чего захотел!
I'll see you somewhere first! — Да я скорее удавлюсь!
I'll serve him out! — Я ему отплачу!
I'll set‹tle› accounts with him! — Я с ним рассчитаюсь [сведу счёты]!
I'll show you what is what! — Я тебе покажу, почём сотня гребешков [почём фунт изюма, где раки зимуют]! Ну подожди у меня!
I'll stand no nonsense from you! — Пожалуйста, без глупостей! Брось свои причуды! Возьмись за ум!