Краткий словарь трудностей английского языка
Шрифт:
Please not to interrupt! — Не перебивай‹те›, пожалуйста!
Please turn over (P.T.O.)! — Смотри на обороте! (надпись в конце страницы)
Please yourself! — Как вам угодно!
Pledge of success — Залог успеха [удачи]
Plenty is no plague — Кашу маслом не испортишь
Poet's day (Push Off Early, Tomorrow's Saturday) — Словосочетание, выражающее желание пораньше уйти с работы в пятницу, когда укороченный день и отсутствует начальник
Poke one's nose into other people's afairs —
Poker face (амер.) — Непроницаемое лицо
Pol (politician) (амер.) — Политик
Polar State (амер.) — Северный штат (прозвище штата Мэн)
Police! — Полиция! (призывный крик о помощи)
Police dog — Немецкая овчарка
Police station — Полицейский участок
Policy — Политическая линия [стратегия]
Policy-maker — Политик
Policy statement — Программное [принципиальное] политическое заявление
Polimony (амер.) — Алименты (выплачиваемые регулярно одним из сожителей в незарегистрированном браке другому после развода)
Political animal (амер.) — «Политическое животное» (человек с сильно развитым политическим инстинктом)
Political Bellwether (амер.) — Политический барометр (прозвище штата Нью-Гемпшир)
Political football (амер.) — Объект политических игр
Political hitman (амер.) — Поставщик компромата
Political mileage (амер.) — Политический капитал [выигрыш, «навар»]
Political refugee — Политический беженец
Political writer — Публицист
Politico (амер.) — Политикан
Politics — Политическая борьба. Политиканство (в отрицательном контексте)
Poliversity (амер.) — Университет с большим количеством учебных и исследовательских подразделений и структур
POLLING STATION — Голосовать здесь (табличка)
Pollyanna (амер.) — Неисправимый оптимист
Poof! (амер.) — Раз! (воскл.)
Pooh! — Тьфу! Псс! Фу! (выражает презрительный оттенок)
POOL — Бассейн (надпись на указателе в гостинице)
Poop! — Пух! (подражание звуку выстрела)
Poor as Job — В чём мать родила
Poor beggar [devil, fellow]! — Бедняга!
Poor fish (амер.) — Простофиля. Никудышный [никчёмный, бесхарактерный] человек
Poor heart! — Бедняга!
Poor little chap! — Бедняжка!
Poor little mite! — Бедная крошка!
Poor me! — О, Господи! Ай-яй-яй!
Poor-mouth (амер.) — Прибедняться
Poor return — Плохая награда
Poor soul! — Бедняга!
Poor thing! — Бедняга!
Pope's nose (амер.) — Часть тела, которую видно и после того, как человек прошёл через порог
Pop in — Неожиданно появиться
Pop it up! — Вытряхни [вышиби, выбей] его!
Pop off the hooks —
Pop out — Внезапной уйти
Pop the question — Сделать предложение
Popular cry — Общее мнение. «Глас народа»
Pop up — Выскакивать. Подниматься на поверхность
Pop visit — Краткий визит
Port arms! (воен.) — На грудь!
Port ‹the› helm! (мор.) — Лево руля!
Possibly — Возможно
POSSLQ (Person of the Opposite Sex Sharing Living Quarters) — Живущий в гражданском браке
Post-colonial literature — Постколониальная литература
Poste restante — До востребования (почта)
POST NO BILLS (амер.) — Расклейка объявлений запрещается (предупреждающая табличка)
Postponement of payment — Отсрочка платежа
Post-teens (амер.) — Молодёжь старше 19 лет
Potatoes baked [boiled] in their jackets [skins] — Печёный [варёный] картофель «в мундирах»
POTTERY — Керамика (надпись на вывеске отдела магазина)
Pot valour — Пьяному море по колено. Храбрость во хмелю
Pounce upon the food — Бросаться [кидаться] на еду
Pounding head — Тяжёлая [чугунная] голова
Pout vinegar into the wounds — Посыпать рану солью
Powder keg — Пороховая бочка
Powder room (амер.) — Дамская комната (в театре, отеле, ресторане и др.)
Power of attorney — Доверенность
Pow, pow! (амер.) — Бах! Бах! (подражание пистолетному выстрелу)
Prairie State (амер.) — Штат прерий (прозвище штата Иллинойс)
Praise be to God! — Слава Богу!
Praise the Lord! — Славьте Господа!
Pray allow me to go! — Отпусти‹те› меня, ради Бога!
Pray, be calm! — Пожалуйста, успокойтесь [успокойся]!
Prayer of thanks (амер.) — Благодарственная молитва (перед едой)
Pray take a seat! — Садись [садитесь], пожалуйста!
Precisely! — Вот именно! Точно!
Precise movement (бал.) — Чеканное движение
Preference share — Привилегированная акция
Premeditated murder — Предумышленное убийство
Prep (preparatory) (амер.) — Подготовительная школа
Prepsterhood (амер. жарг.) — Годы ученичества. Студенческие [школьные] годы
Present arms! (воен.) — На караул!
Present company excepted — О присутствующих не говорят
Press the flesh! — Держи пять! (при рукопожатии)
Press the flesh — Жать руку (контакт политика с народом)
Presumptuous insect! — Ничтожество! Пигалица! Мошка несчастная!
Pret-a-porter — Конкурсный экземпляр модной одежды для выпуска в будущем ограниченной партии