Чтение онлайн

на главную

Жанры

Краткий словарь трудностей английского языка
Шрифт:

See out, which way the wind blows — Знать, куда ветер дует

See over! — Смотри на обороте! Переверни страницу!

Seesaw policy — Неустойчивая политика

See something through rose-coloured spectacles — Смотреть на всё сквозь розовые очки. Видеть всё в розовом свете

See through rose-coloured glasses — Видеть всё в розовом свете

See, what courage can do! — Вот что значит мужество!

See what happened! — Вот те на! Ну и ну!

See, what we can do! —

Знай наших!

See which way the cat jumps — Ждать [смотреть], куда ветер подует

See ya! (амер.) — До свидания!

See ya, bye-bye! (амер.) — Пока!

See you! — До встречи! Пока!

See you again! — До скорого! Пока!

See you around! — Увидимся! До скорого!

See you damned [d-d] first! — Держи‹те› карман шире!

See you in church! (амер. жарг.) — До скорого! Пока!

See you in the evening! — До вечера!

See you in the morning! — До утра!

See you later! — Увидимся позже! Пока!

See you later, alligator; after while, crocodile! (амер.) — Увидимся, крокодил, до встречи, мойдодыр! (шуточное прощание)

See you soon! — До скорого! До скорой встречи! Пока!

See you tomorrow! — До завтра! Увидимся завтра! Пока!

See you tonight then cheers! — Итак, до вечера, пока!

Seize the bull by the horns — Брать быка за рога

Selective Service (амер.) — Призыв в армию (мобилизация)

Self-esteem — Чувство собственного достоинства

Self-fulfilling prophecy (R. Merton) — Пророчество, сбывающееся само собой (Р. Мёртон)

Self-reliance — Опора на собственные силы

Self-sacrifice — Самопожертвование

Self-supporting person — Отрезанный ломоть

Sell somebody down the river (амер.) — Предать кого-либо

Send a person to the clean-ups (амер. жарг.) — Обыграть [обчистить, кинуть] кого-либо

Send him along! — Пришли‹те› его! (побыстрее)

Send not a cat for lard — Пустить козла в огород

Senior form — Старший класс (в школе)

Senior service — Военно-морской флот Великобритании

Separate the sheep from the goats — Отделить агнцев от козлищ

Serbonian bog — Безвыходное положение

Serf actor — Крепостной актёр

Serf theatre — Крепостной театр

Serve God and mammon — Служить и Богу и маммоне. Сидеть на двух стульях. Служить и нашим и вашим

Serves him right! — Так ему и надо! Поделом ему! Туда ему и дорога!

Serves you right! — Так тебе и надо!

Sesquicentennial (амер.) — 150-летний юбилей

Set a thief to catch a thief — Заставить вора ловить вора. Заставить лису кур сторожить [гусей стеречь]

Set something upon the die — Поставить что-либо на карту

Set the fashion — Задать тон

Set the Thames on fire —

Сотворить чудо. Сделать что-либо невозможное, из ряда вон выходящее

Set the tone — Задать тон

Settle down! — Разойтись!

Settlement — Дата расчёта

Settle old scores — Сводить старые счёты

Set tongues wagging — Вызвать толки. Дать повод для сплетен

Set up an acquiaintance with… — Заводить знакомство с…

Set up shop — Начать дело

Seven year itch — Разочарование в браке после 7 лет супружеской жизни

Seward's Folly (амер.) — Причуда Сьюарда (пренебр. прозвище штата Аляска)

Seward's Icebox (амер.) — Холодильник Сьюарда (пренебр. прозвище штата Аляска)

Sewed up! (амер.) — Дело сделано! Шито-крыто!

Sexual harassment — Сексуальное домогательство на работе (повод для судебного иска)

Sez you! (простор.) — Брехня! Как бы не так! Ещё чего скажешь! Брехня!

'S foot! — Боже мой! Господи! Чёрт возьми!

Shady affair‹s› — Дело нечистое [неважное]

Shake a leg! — Пошевеливайся! Шевелись!

Shake City (амер.) — г. Лос-Анджелес

Shake ‹hands›! — По рукам!

Shake it all about! — Передвинь!

Shake it up! (амер.) — Поспеши‹те›! ‹По›быстрее!

Shake like a leaf — Дрожать как осиновый лист

Shake on it! — По рукам!

Shake the dust off [from] one's feet — Отряхнуть прах от своих ног

Shake your legs, my buckos! (жарг.) — А ну, поторопитесь, ребята!

Shame ‹up›on you! — Стыдно! Ай-яй! Стыд-то какой! Как ‹тебе, вам› не стыдно! Какой позор!

Share and share alike — Всё поровну. Всё пополам

Shares! — Чур, поровну!

Sharp eye — Острый глаз

Sharp practice — Бесчестное поведение. Мошенничество. Надувательство. Неблаговидные дела [поступки]

Sharp's the word — Скорей! Живей! Поторапливайся!

Sharp-tongued — Злой ‹на› язык

Shed floods of tears — Рыдать в три ручья

Shed tears — Лить слёзы

Sheep's eye — Влюблённый [нежный] взгляд

Sheer nonsense! — Чистый вздор!

She is a pip (амер.) — Красотка! Первый сорт! Высший класс! (о женщине)

Shell out your money! — Выкладывай‹те› денежки!

She looks a treat! — До чего же она хороша! Просто красотка!

Shhh! — Ш-ш! Тише! Тш-ш!

Shift this rubbish out of the way! — Убери‹те› с дороги этот хлам!

Shilling shocker — Бульварный роман

Ship ahoy! — Эй, на корабле [судне]!

Shirt-sleeve diplomacy — Дипломатия без перчаток [без церемоний]

Shit! (груб.) — Дерьмо! Зараза! Чёрт! Блин!

Shiver me timbers! (амер.) — Чёрт меня побери!

Shiver my soul! — Чёрт побери!

Поделиться:
Популярные книги

Не грози Дубровскому!

Панарин Антон
1. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому!

Я – Стрела. Трилогия

Суббота Светлана
Я - Стрела
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
6.82
рейтинг книги
Я – Стрела. Трилогия

Кодекс Охотника. Книга ХХ

Винокуров Юрий
20. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХ

Путь Шедара

Кораблев Родион
4. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Путь Шедара

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан

Вечный. Книга I

Рокотов Алексей
1. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга I

Дракон - не подарок

Суббота Светлана
2. Королевская академия Драко
Фантастика:
фэнтези
6.74
рейтинг книги
Дракон - не подарок

Барон не играет по правилам

Ренгач Евгений
1. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон не играет по правилам

Я – Орк. Том 2

Лисицин Евгений
2. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 2

Мимик нового Мира 10

Северный Лис
9. Мимик!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
альтернативная история
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 10

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Кровь и Пламя

Михайлов Дем Алексеевич
7. Изгой
Фантастика:
фэнтези
8.95
рейтинг книги
Кровь и Пламя

Законы Рода. Том 5

Flow Ascold
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5