Крестная дочь великого инквизитора
Шрифт:
— Но тебе все было мало? Ты решил спасти сына, воспользовавшись тем даром, который проклинал?
— Imperat tibi Deus altissimus...
— Я не боюсь твоих молитв, - засмеялась брукса, делая шаг вперед.
– Бог отрекся от тебя. Он не любит убийц. Отдай книгу, и умрешь быстро. Может быть, отпущу твоего сына. Я сильней. Сдавайся. Оборотень слабеет.
— Держитесь, ваше святейшество!
– из темноты непонятно откуда на освещенное угасающими кострами пространство выбежал преподобный Максимилиан. Он пригнулся, уходя от удара острыми когтями и метнулся к великому инквизитору.
— Imperat tibi Deus Filius... Imperat tibi Deus Spiritus Sanctus... Imperat tibi majestas Christi, aeternum Dei Verbum, caro factum… -
Максимилиан взял из рук монсеньора книгу, открыл ее, закрыл, а потом, вытянув из рукава запрятанный там кинжал, нанес удар. Дейго Саргори, пошатнулся, зажал рукой рану в боку и почти удивленно посмотрел на преподобного.
— Прощайте, ваше святейшество!
– улыбнулся Максимилиан.
– Был рад увидеть вас.
Подхватив книгу поудобней, он направился к бруксе.
Торжествующая улыбка на губах Кассары вдруг сменилась гримасой злобы. Она бросилась вперед к преподобному, намереваясь забрать у него книгу, но в воздухе взвизгнули серебряные нити, оплетая ее ноги, руки, тело. Брукса дернулась, в сторону полетели порванные звенья.
— Exorcizamus te, omnis immundus spiritus… - чистый мелодичный голос заставил ее в ужасе отшатнуться. Из-под деревьев, обнажив клинки, выходили инквизиторы. Пока вампиры были поглощены схваткой, они успели обойти место действия по кругу и зайти в тыл.
– Omnis incursio infernalis adversarii, omnis legio, omnis congregatio et secta diabolica… - молодой инквизитор откинул капюшон. Голубые глаза светились кротким и чистым светом. Из горла бруксы вырвался крик отчаяния.
– In nomine et virtute Domini Nostri Jesu… - было видно, как лихорадочно она пытается найти слабину этого экзорциста, но это не удается.
– Christi, eradicare et effugare a Dei Ecclesia, ab animabus ad imaginem Dei conditis ac pretioso divini Agni sanguine redemptis… - инквизитор казался сошедшим на землю ангелом. Его светло-русые волосы падали на плечи роскошными локонами, а в голубых глазах была заметна невозможная при текущих обстоятельствах кротость. Экзорцист искренне сочувствовал бруксе. Он не испытывал к ней ненависти.
– Non ultra audeas, serpens callidissime, decipere humanum genus… - брукса металась, будто заключенная в клетку, а тем временем инквизиторы очень быстро разделывались с выжившими вампирами. То тут, то там в воздух взвивались серебряные цепи. Они останавливали неживых, пытавшихся спастись бегством в облике летучих мышей.
Лоренсо видел все, что случилось с монсеньором, но не успел вмешаться - на нем в этот момент висели сразу три неживых и приходилось непросто. Спасало только оружие, которого не было у остальных вампиров. Когда подмога подошла, его оттеснили от противников, дав возможность броситься в погоню за улепетывающим со всех ног Максом. В руках у преподобного по-прежнему была книга.
Дорогу барону заступил инквизитор, но еще до того, как он поднял меч, к Лоренсо бросилась Кара.
— Не трогай его!
– закричала она.
– Это свой!
— Предатель уходит. У него книга, - выпалил де Скорси.
— Так беги, чего ждешь!
– Кара толкнула его в плечо, закрывая от инквизиторов.
Брукса выла на одной ноте. Братья, взяв ее в кольцо, заставляли демоницу взойти на костер. Экзорцист шел следом, произнося слова изгоняющей молитвы.
— Per Christum Dominum nostrum. Amen.
Тело Кассары вспыхнуло, объятое пламенем. От ее вопля у Кары заложило уши. Но скоро все было кончено.
Бой затих.
Оглядевшись, Кара поискала глазами Себастьяна. Ее муж успел уже принять свой обычный облик. Кутаясь в чей-то плащ, он стоял на коленях перед лежащим на земле
— Это не вампир… сделал?
– спросила она.
Тано помотал головой. К ним подошел Винсенте, бросил взгляд на монсеньора и скомандовал:
— Заканчивайте и повезем его в Прего. Себастьян, нечего здесь сидеть, возьми у Роберто запасную одежду.
Брата-командора было нелегко вывести из себя. Он ходил между подчиненными, наводя порядок. Вскоре готовы были носилки для монсеньора. Их закрепили между двумя лошадьми - не слишком безопасно, но следовало торопиться. Раненого нужно было как можно быстрее доставить в тихое спокойное место.
Кара выглядывала Лоренсо. Барон уже давно должен был появиться, но его все не было. Инквизиторы собирались двинуться в обратный путь, на востоке светлело.
Винсенте пришлось резко осадить коня, когда перед ним на дорогу вышел человек. Вампир - почти сразу определил брат-командор, вытаскивая меч. Но неживой вел себя странно. Он не пытался нападать, просто стоял, держа за шиворот брыкающегося преподобного Максимилиана.
— Вот ваш предатель. И книга, - свободной рукой барон протянул Винсенте тяжелый том.
– Себастьян, меч, - оборотень забрал у него свое оружие.
– К сожалению, сейчас я уже не смогу поехать с вами - скоро рассвет, - сказал Лоренсо. Переведя взгляд на слегка удивленного брата-командора, он пообещал.
– Я вернусь этой ночью, когда стемнеет.
Обратившись в летучую мышь, барон растворился в темноте. Никто из братьев даже не попытался остановить его. Двое инквизиторов связали Максимилиана. Винсенте спрятал книгу за пазуху.
Глава 22. Дочь шаны
На постоялом дворе стояла гробовая тишина, хотя все комнаты были заняты. В зале сидели только инквизиторы, разговаривали они шепотом. Когда хозяин случайно уронил кружку, все головы повернулись к нему. Мужчина побледнел и, похоже, начал прощаться с жизнью. Однако никому до него не было дела. Инквизиторы ждали, что скажет лекарь. Смуглый, низкорослый, тощий и ссутуленный, похожий на обезьяну, араб пользовался в Прего репутацией лучшего из возможных целителей. Именно его, безжалостно подняв с постели, притащили осмотреть великого инквизитора. В комнате раненого неотлучно дежурил верный Винсенте.
Себастьян держал Кару за руку. Они сидели в самом темном углу трактира. Оба были на взводе. Тано пытался утешать супругу, но получалось не очень - сложно внушить уверенность в благополучном исходе другому, если сам ни в чем не уверен.
Наверху хлопнула дверь, и все сидящие в общем зале люди повскакивали со своих мест. Медленно, будто нарочно добавляя драматизма, на лестницу вышел лекарь. Досточтимый Хаким ибн Мурза неспешно сошел вниз, попросил у хозяина воды. Отпив глоток, сообщил громким хрипловатым голосом:
— Надежда есть. Если не умрет за ближайшие два дня, будет жить.
Трактир наполнился гулом голосов - братья обсуждали полученное известие.
— Он просил позвать брата Себастьяна и Кару де Кардона. Учтите, долго с ним говорить запрещаю. Он слишком слаб.
Кивнув целителю, Тано схватил жену за руку, и они быстро поднялись вверх.
Дейго Саргори был бледен. Его тонкие аристократичные пальцы то стискивали одеяло, то отпускали его.
— Винсенте, оставь нас, - велел монсеньор, открывая блестящие от жара глаза.