Крестовый поход восвояси
Шрифт:
– Ну ни хрена себе! – Две стрелы пропели в воздухе и третья уже легла на тетиву Лисовского лука. Одна из стрел вонзилась в глаз разъяренной твари, другая вошла ему в рыло, но разогнавшийся торпедой вепрь, казалось, и не думал останавливаться. Я развернул Мавра на месте, пропуская мимо яростную тушу, уснащенную парой отменно острых кривых клыков-кинжалов. Зверь затормозил, не найдя на месте облюбованной мишени, и завертелся, вновь выискивая ее для очередной атаки. Оперения стрел, торчавшие из морды, придавали животному жуткий, едва ли не мистический вид. По моим расчетам, он уже должен быть мертв, но, похоже,
– Х-ха! – Мой полуторник со всего маху вошел чуть позади загривка слабеющего животного, пронзая сердце и упираясь в грудину. Я едва успел выдернуть меч. Кабан рухнул на дорогу и начал биться в конвульсиях, крутясь на месте и поднимая тучи пыли.
– По какому праву, – разнесся над лесом исполненный достоинства, но уж какой-то очень мрачный голос, – вы охотитесь на моих землях? Судя по гербам, вы люди графа Шверинского. Разве у вашего сюзерена нет своих охотничьих угодий?
Я посмотрел на человека, произносившего эти слова, и понял, что секунду назад помешал совершить братоубийство. Широкий мощный торс, тяжелый загривок, маленькие глазки под низким покатым лбом – ни дать ни взять вепрь, только без клыков, но зато с рогатиной и кабаньим мечом у пояса.
Увлеченные отражением атаки, мы пропустили момент, когда барон со своей многочисленной свитой выехал на лесную опушку, явно не планируя встретить на ней кого-либо, кроме гонимого подранка. Теперь же он тяжелым взглядом созерцал картину зверского убийства любимой свинки, похоже, намереваясь испытать остроту и прочность своего охотничьего инвентаря на невесть откуда взявшихся конкурентах.
– Он едет не из города, – зашептал Лис, – причем охотится явно спозаранку. Так шо рубь за сто даю, о постоялом дворе ему еще ничего не известно. У нас есть шанс.
В рассуждениях моего друга, несомненно, была логика. Конечно же, до барона не могло дойти донесение «налоговых инспекторов», обнаруживших трупы в старой башне. Но была и другая сторона медали – преступление не менее безрадостное, чем обвинение во множественном убийстве и неуплате подоходного налога. Возможно, в глазах властителя этих мест оно было даже более серьезным обвинением. Нарушение охотничьего права да плюс к этому покушение на величие. Убийство законной добычи его милости, да еще перед самым носом, было неслыханной, невероятной дерзостью и в прежние-то годы, теперь же, когда император вооруженной рукой упразднил большую часть баронских вольностей и прав, оставшиеся значили очень много.
– Итак, я повторяю вопрос, – еще более сгущая тучи у нас над головой, прогремел фон Штраумберг, – что делают люди графа Шверина на моих землях и по какому праву вы охотитесь в моих угольях?
– Капитан, – так же негромко произнес Лис, – короли и прочая коронованная шушваль – это по твоей части. – Я кинул на него гневный взгляд. – Ладно, ладно, к некоторым отдельно взятым лордам это не относится, – напутствовал меня друг. – Постарайся договориться с этим недобитым феодалом. В крайнем случае предложи ему денег.
Я тронул вожжи, и Мавр, недовольно косясь на застывшую у его ног кабанью тушу, неспешно двинулся вперед. Дорога
– Вальтер фон Ингваринген, если не ошибаюсь, – глядя на мой щит и попону Мавра, украшенную родовым гербом, произнес барон.
– К услугам вашей милости.
– Вы нарушили границы моих владений. Убили вепря, которого я гнал. Вы обнажили оружие в моем присутствии и на моей земле. Что вы можете сказать в свое оправдание?
– Ваша милость, господин барон, скрепя сердце я вынужден сознаться, что мы действительно повинны во всех тех преступлениях, о которых вы говорите. И я, как начальник эскорта, который вы перед собой видите, готов выслушать любой ваш приговор. – Успокоенный моей покорностью, барон кивнул, очевидно, обдумывая этот самый приговор. – Однако из почтения к рыцарскому званию, которое и вы, и я носим, прошу позволения раскрыть, как было дело, дабы предать себя в руки вашей, доподлинно известной всем, справедливости.
– Слушаю вас, – немного смягчаясь, произнес насупленный собеседник.
– В вашей воле казнить и миловать нас за то, что мы, не спросясь, не послав перед собой уведомление, вторглись в ваше владение. Но что еще оставалось делать нам, не знающим здешних мест, когда местный житель, некий риббекский купец, любезно поведал нам, что только под вашей рукой знатная дама, сопровождаемая нами на богомолье, сможет найти убежище от подлых наемников барона фон Херсирка, мир праху его.
– Что? – меняясь в лице, переспросил фон Штраумберг.
– Родственница ее сиятельства графини Мекленбургской…
– Оставь в покое свою богомолку! – возмутился моментально преобразившийся властитель здешних мест. – Что с Херсирком?
– Убит, – коротко и просто ответил я. – Он со своими людьми напал ночью на наш кортеж. Тогда нас было значительно больше. Мы отбили его, а поутру провели атаку на замок и…
– Ну! Ну, говори! – торопил меня барон, похоже, начисто забывший и об охоте, и о неправедно убитой твари.
– И сожгли его. К сожалению, потери были велики, и нам было не выдержать бой с городовым ополчением Риббека.
– Значит, Херсирк мертв? – словно не веря своим ушам, повторил фон Штраумберг.
– Да уж мертвее не бывает.
– И замок сгорел?
– От подвала до кровли, – кивнул я.
– Ну, насчет подвалов, это как раз вряд ли, – усмехнулся барон. – Все то, что ты говоришь, правда?
Я положил левую руку на рукоять меча и поднял указательный и средний пальцы правой вверх:
– Слово рыцаря. На том присягаю.
– Так это же прекрасно! – расхохотался фон Штраумберг, обнажая в улыбке зубы, вполне сходные по строению с клыками вепря. Он взмахнул рукой и, теряя интерес ко мне, тронул коня вниз по склону: – Так и быть, я вас прощаю. Езжайте с Богом!