Крейстонские туманы
Шрифт:
***
Странно, как они здесь оказались?
Черри, не веря собственным глазам, смотрела на свои туфли, те самые, которые она сбросила там, на тропинке. А, наверное, кто-нибудь из патрульных нашел их и доставил в гостиницу, а миссис Рой уже принесла сюда. Но почему она поставила пыльные лодочки на прикроватный столик? Так не поступит ни одна женщина в мире...
— Что меня выдало там, в аллее? Почему вы насторожились? И как вы поняли, что я не Крейстон?
Будто молния ударила! И лучше бы это и правда была молния. Черри медленно повернулась на голос. В глубоком кресле у двери сидел человек. Человек настолько разительно похожий на Крейстона, что Черри и сама могла бы теперь поклясться, что в кресле
— Кто вы? — прошептала девушка заледеневшими губами.
— Я первый задал вопрос. Так что вас насторожило?
Черри молча подняла руку и пощелкала пальцами. Человек в кресле горько засмеялся.
— Вы и теперь меня не узнаете? — спросил он и его голос дважды сломался на этой коротенькой фразе.
Черри молча покачала головой.
— А если вот так? Es tut mir leid junge Dame. Habe ich erschrecken Sie aus Versehen? (Прошу прощения, юная леди. Не напугал ли я вас невзначай?)
— Герр Швиц? — выдохнула с ужасом Черри и, чтобы не упасть ухватилась за столбик полога над кроватью.
Он мгновенно переместился в пространстве, не успела Черри и глазом моргнуть и даже протянул руки, чтобы подхватить теряющую сознание девушку. Но она не могла себе позволить сейчас такой роскоши как беспамятство. Человек стоял, возвышаясь над нею и не решался коснуться ее. Черри молча смотрела ему в лицо.
— Зачем вы сделали это с ними?
— Так получилось.
— И что теперь?
— Это вам решать.
— Почему мне?
— Так вы и этого во мне не поняли? Не увидели? Нет?
Черри не в силах больше смотреть в эти синие, наполненные болью глаза, опустила взгляд.
— А-а-а... Теперь, я вижу, поняли. Да, это так. Всей душой, с первого взгляда. Навсегда.
— Не надо, прошу вас.
— Я выполню вашу просьбу. Но и вы мою тоже. Пожалуйста.
Дышать было невозможно, нестерпимо трудно, как должно быть трудно только что родившемуся ребенку сделать первый вздох и поэтому он кричит. Но кричать сейчас уж точно непозволительная роскошь. Да и кто услышит ее крик из-за глухой, укрепленной двери. Этот человек стоял так близко, что она слышала, как стучит его сердце. Какую просьбу, хотела она спросить, но речь не повиновалась ей больше. Черри просто кивнула. Он тоже ухватился за столбик полога и их руки слегка соприкоснулись. Черри стоически вынесла это мимолетное касание и не убрала свою руку. А вот он не смог, отдернул как от пламени, в беспамятстве застонал и, закрыв глаза прошептал:
— Скажите мне, что вы меня прощаете.
— Да. Да, прощаю, — ответила Черри и посмотрела ему в глаза, давешняя боль все еще таилась в их глубине, но было видно, что через минуту он сможет ее спрятать окончательно.
— Это хорошо. Мне бы еще самому себя простить.
Он отошел от девушки и снова сел в кресло у двери. Черри все так же, цепляясь за свою опору, стояла не шелохнувшись.
— Я приехал сюда с целью сугубо прозаической. Как турист. Но, как вы, наверное, догадались, я тоже из Крейстонов. Младшая ветвь. Наш предок обосновался в Европе что-то после тридцатилетней войны. Прикочевал в Швейцарию. В семье традиционно говорили на двух языках. Но это детали. Меня поразило насколько мы с нынешним владетелем замка похожи. Я собственно потому и приехал именно сюда. Увидел его фото в сети и не мог отказать себе в мистификации. И вот куда меня эта игра привела.
Черри невольно улыбнулась. Как видно у ее собеседника был когда-то легкий, авантюрный характер и склонность к розыгрышам и шуткам. Все это в нем было, когда-то. Что же сломало его. Почему он стал таким как сейчас.
— Чтобы наше с лордом сходство не бросилось людям в глаза с первой же встречи, я отпустил усы и бороду, ну и цвет волос у нас с ним тоже отличается. Но при внимательном взгляде кто-то все же мог бы заметить сходство. И я решил избегать внимательных взглядов. Кто станет всматриваться в лицо несчастного калеки? Расчет себя оправдал, как видите.
— И еще вы ни слова не говорили по-английски. Я давно заметила, что смена языка создает иллюзию совсем другого голоса. Ваши с лордом голоса тоже очень похожи. А смех вообще невозможно различить.
— А вы слышали мой смех? Ах, да. Там, под тисами. Я кажется несколько развеселился, болтая с Глэдис. Она само очарование.
— Вы правы.
— И представьте, ее я тоже ведь едва не убил. В тот день, когда в крипте увидел это. Нет, не могу, не сейчас. Нестерпимое воспоминание. Я, не помня себя, несся по этому проклятому подземелью, и в двух шагах за мной бежали лорд с Баском. Я едва успел спрыгнуть в овраг у скалы и забиться в промоину в склоне оврага. Кусты вереска надежно укрывали меня снаружи. Но Крейстон скомандовал псу поиск. И Баск, разумеется, меня мигом нашел.
— Он нашел друга, который спас ему жизнь. Лорд мне рассказывал, как герр Швиц выходил щенка, от которого отказались ветеринары.
— Ну, да, — усмехнулся человек в кресле, — В Баске я был уверен, что он меня не выдаст. А вот Глэдис, сорвавшая цветок у меня под носом, могла и закричать, если бы пристальнее вгляделась в заросли вереска. Я даже уже изготовился к броску. Но она пошла себе дальше совершенно безмятежно. Не заметила.
— А если бы заметила?
— Ну зачем вы спрашиваете, мисс Ливси? Разумеется, стала бы тогда четвертой жертвой. К тому времени я уже полностью утратил себя.
Он сидел в кресле мрачный и потерянный и явно медлил с продолжением своей исповеди. Ему очень не хотелось рассказывать, как это началось. Почему он убил тех двух первых девушек. Почему их. Выбрал Кейси жертвой, чтобы бросить тень на лорда, довести его до самоубийства, а затем самому стать владельцем замка? Но Черри больше не верила в эту версию.
— Я полностью утратил свою личность, мисс Ливси. Я заигрался. За годы жизни здесь я растворился в этих пустошах, оврагах, распадках, туманах. Я стал частью всего этого. Стал частью Крейстонхилла. Незадолго до возвращения лорда я нашел поворотный рычаг у скалы под башней призрака. В полном соответствии с описанием в нашем семейном архиве. По ночам я бродил по всему подземелью и замку. Исследовал его до мелочей. Мне никто не мешал. Лорд не любит современные гаджеты. У него во всем поместье ни сигнализации, ни камер видеонаблюдения. Я заочно подружился со всеми обитателями замка. У лорда потрясающе преданные слуги. И как оказалось тоже живут в Крейстонхилле из поколения в поколение. Несколько раз я сталкивался с ними во время своих ночных прогулок. Старик Джереми Монстр страдает бессонницей и с маниакальной тщательностью проверяет замки на окнах и дверях. На него я натыкался несколько раз. Но даже он принимал меня в полутьме за Крейстона и обычно только спрашивал, что бы я желал получить на завтрак. Так что последние пару лет завтраки Крейстону иногда заказывал я, наслаждаясь этой маленькой местью подлинному владельцу замка.
Черри слушала своего незваного гостя, не перебивая. Его восприятие Крейстонхилла оказалось неожиданно близким и понятным. Она тоже бы хотела так вот бродить по замку лунными ночами, наслаждаясь его завораживающей тишиной.
— Но к делу, время не ждет. За неделю до вашего появления, мисс Ливси, я наткнулся в каштановой роще на эту девушку, Кейси. Я был в облике лорда и приехал на ярмарку. Оставил автомобиль и пошел через рощу. Крики и смех, цветные фонарики, музыка. Я хотел постоять в тени каштана, в темноте и может быть выкурить пару сигарет, любуясь чужим весельем. Мое появление в образе несчастного герра Швица, обычно замораживало смех у людей на устах. Я спокойно шел по тропинке на звуки ярмарки и тут эта девушка едва не сбила меня с ног.