Криллитанская буря
Шрифт:
— Не стоит волноваться насчет него, — рассеянно произнёс Доктор, сконцентрировавшись на том, чтобы отсоединить сосуд с драгоценной жидкостью и осторожно вытащить его из хитросплетения проводов. — Я обеспечил ему полноценный сон на всю ночь. Какое-то время он никого не побеспокоит. Хотя после пробуждения головная боль его, наверное, немного помучает.
Перелив тягучую субстанцию в пробирку, которую он извлёк из кармана пиджака, Доктор заткнул её резиновой пробкой, а затем вернул уже пустой сосуд обратно и тот встал на своё место с лёгким щелчком. — Смею надеяться, что это их немного задержит.
Дарк бросил ещё один взгляд в темноту и поспешил за ним. Он почувствует себя намного легче, как только окажется по другую сторону от мощной двери, запирающей монстров.
Доктор уже сидел за пультом станции слежения, не переставая оживлённо бормотать. — Главная особенность криллитанцев, их самая поразительная особенность в том, что им не нужно ждать смены тысяч поколений, чтобы эволюционировать. Если они находят слабое место в своей физиологии, они могут его изменить. Им всего лишь нужно найти биологический вид, обладающий необходимым им качеством, и они его берут. Бах. Следующее поколение — проблема решена. Вид, который действительно контролирует свою собственную судьбу.
Дарк пожал плечами. Существовала причина, по которой он выбрал военную карьеру, а не профессию аптекаря.
Узнав непонимающий, пустой взгляд на лице солдата, Доктор вспомнил, что универсальные догмы двадцатого века человечества очень изменились в пост-дарвиновскую эпоху. Или большинство из них.
— Простите. Я немного забегаю вперёд. Совершенно пропустил эру Реформации и Ренессанс, но, в общем-то, это не ваша проблема. Вам всего лишь нужно понять, что криллитанцы обладают властью взять самую суть любого живого существа, какого только захотят, и сделать её своею.
— Такое впечатление, что они — боги. Мстительные боги, — Дарк взглянул на закрытую дверь, не очень уверенный, что простая металлическая дверь сможет сдержать таких могущественных созданий.
— О, не настолько уж «мстительные». Даже не особо злые на самом деле. По крайней мере, с их точки зрения, это их право по рождению. Они перепрыгнули на вершину пищевой цепочки быстрее, чем развилась и повзрослела их культура. Супер-умные и гипер-развитые гении с ментальностью стадных животных, ведомых своей примитивной потребностью в охоте. Больше похоже на банду эгоистичных, жадных детишек с неограниченным доступом в кондитерскую.
Доктор фыркнул. — В общем, всё, чем являются криллитанцы, всё, что они делают — это результат эволюционной насмешки судьбы, малюсенького приступа икоты в грандиозной схеме вещей. Всего несколько тысяч лет назад небольшая железа, которая контролировала процесс роста их предков, начала производить совершенно новый химикат, — он покачал пробирку с масляным экстрактом перед своим задумчивым лицом. — Никогда и нигде раньше не виданный. И они вдруг стали уникальными существами вселенной. Только вот масло для них настолько же смертельно, насколько и жизненно важно. Благословение и проклятие. Безвредно, пока находится в их гландах, но ядовито при контакте с кожей. Им приходится осушать себя каждый день. Очень осторожно.
— Неудивительно, что они так злы. Так значит, именно это масло даёт им силу?
— Точно. Типа того. Этот фермент обычно остаётся смешанным
Доктор замолчал, глубоко поражённый содержимым стеклянной пробирки, которую он держал между пальцами.
— Она разлила эволюцию по бутылкам.
Эмили посмотрела вверх, на сводчатый потолок главного зала, ища возможные пути для бегства. Имей она крылья, как у криллитанцев, она бы смогла выскользнуть в окно, но для неё они располагаются слишком высоко и выходом не станут. Ещё один проход вёл вглубь собора, и она вновь пожалела, что не озаботилась лучше разузнать местность. Ведь просто невозможно было не заметить это строение из белого камня.
Она уже привыкла к присутствию Ток’Лу и надеялась, что каким-нибудь чудом встретится с Доктором, который, как она подозревала, уже нашёл способ сюда забраться.
Ток’Лу разговаривала с неуклюжим молодым человеком, вышедшим поприветствовать их. — Позвольте мне извиниться за опоздание, — вежливо объясняла ему Ток’Лу. — Починка нашего корабля потребовала больше усилий, чем я рассчитывала первоначально. Надеюсь, мы не пропустили ничего важного.
— Ничего, баронесса Дил. На самом деле, лучше времени для прибытия и не придумаешь. Мы как раз собираемся начинать, не изволите ли следовать за мной? — Бранло чувствовал себя гораздо комфортнее с калабрианцами, которые были такими же гуманоидами, как и он сам, а не какими-то экзотическими существами, которых он повидал за последние несколько часов.
— Разумеется, — поклонилась Ток’Лу, и они пошли вслед за Бранло по коридорам монастыря и как раз успели увидеть последних делегатов, заходящих в Капитул. Эмили узнала промелькнувшую в дверях транспортную капсулу с щупальцами, принадлежащую октуланцам.
Мгновение спустя они переступили порог огромной круглой комнаты, где каждому делегату отводилась своя удобная зона, отвечающая их индивидуальным потребностям. Эмили заметила, что каждого снабдили универсальным портативным переводчиком. Внимание к деталям впечатляло. Хенк не экономил или, что вероятнее, использовал свои обширные криминальные связи, чтобы достать всё это.
Ток’Лу и Эмили показали зону, огороженную для калабрианцев, устланную роскошными коврами и декорированную подлинными предметами калабрианского антиквариата. Эмили заняла место позади своей криллитанской компаньонки, чтобы оттуда наблюдать за происходящим.
Октуланцы располагались через несколько делегаций от них, после силутракцев и группы высоких, серокожих инопланетян, которых она не знала. Присутствовало три представителя октуланцев, их транспортные капсулы теперь присоединились к общему пузырю, который занимал почти всю их площадку и в который переместились эти розовые комки плоти. Земная атмосфера для них была слишком плотной, поэтому существовать в ней без своих транспортных капсул они не могли, однако им нравился физический контакт, так что общая оболочка стала еще одним блестящим решением Хенка.