Крот из Лэнгли
Шрифт:
— О, я возвращаюсь домой. Вы не могли бы подвезти меня?
— Конечно, — галантно сказал он.
Милтон на посту, а у него это займет не более пяти минут.
— Тем лучше, я сэкономлю на такси... Мне надо будет снова начать работать... У меня больше нет ни доллара.
Она с наслаждением уселась в новенький «понтиак» и вздохнула:
— Бедный Пол, когда я говорю себе, что он умер, это производит на меня какое-то странное впечатление. В этом есть доля и моей вины.
— Почему?
— Потому что ему
Они поднимались по 15-й улице со скоростью черепахи. В это время движение по улицам Джорджтауна было ужасным из-за многочисленных знаков «стоп», у которых водители, казалось, засыпали.
Карин Норвуд кокетливо взглянула на Малко.
— Вы еще долго пробудете в Вашингтоне? Если у вас выдастся свободный вечер, можно было бы поужинать вместе...
— Возможно, — сказал Малко.
Спустя десять минут они остановились у ее подъезда на 31-й улице. Он поднялся с ее чемоданом, и они очутились в маленьком, пахнущем затхлым холле. Карин Норвуд с обезоруживающей улыбкой повернулась к нему. Я вас так и не поблагодарила. Если бы не вы, эти подонки затрахали бы меня до смерти... И это не входило в ваши обязанности. Это было так мило...
— Я не сделал ничего особенного, — сказал Малко.
— У меня почти ничего нет, — шаловливо сказала она, — я на мели, здесь нечего выпить, я только что вышла из больницы. Но...
— Что но?
Она шагнула вперед, неожиданно обвила Малко руками и прижалась к нему всем телом.
— Если я свела с ума Пола Крамера, значит, во мне все-таки что-то есть, — прошептала она.
Действительно, что-то в ней было. Гибкое тело Карин сразу обволокло его. Она почувствовала это и, почти не двигаясь, умело касаясь языком его ушей и губ, руками, которые, казалось, были повсюду одновременно, и, главное, движениями живота, напоминающего животное, способное вести независимое существование, она продемонстрировала ему блестящий пример ускоренного обольщения.
У Малко от этого закружилась голова, и он почувствовал, как вся кровь прилила к его члену. Он не ожидал такого, когда шел повидаться с Крисом Джонсом...
Точным жестом Карин развела полы предусмотрительно расстегнутой рубашки, чтобы продолжать действовать зубами и языком, в то время, как ее руки принялись раздевать Малко.
Затем медленным плавным движением она опустилась на пол, и член Малко совершенно естественно оказался у нее во рту. Она демонстрировала технику, достойную «глубокого горла», засасывая его член целиком, виртуозно работая языком. Руки ее не бездействовали. Она стояла перед Малко на коленях на потертом ковре, ее голова быстро поднималась и опускалась, замедляя движения, когда она чувствовала, что он на грани оргазма; иногда она вытягивала обе руки вверх, чтобы потеребить его грудь, потираясь при этом своим бюстом о его бедра.
Форменная кобра в любовном экстазе.
Малко почувствовал, что он сейчас кончит. Тотчас же Карин точным движением языка, как настоящий профессионал, задержала его оргазм... Что позволило ему выиграть еще несколько минут наслаждения... Когда наконец, в вихре движений ее языка, он кончил, у него было впечатление, что Карин собиралась вытянуть из него всю сперму.
Затем она отстранилась, предоставив ему наслаждаться своим удовольствием и выпрямилась с невинной улыбкой на гладком лице.
— Вот, — гордо сказала она, — я вам отдала самое лучшее, что у меня есть! Мне всегда это нравилось. Когда мне было десять лет, я тренировалась на своих приятелях, беря с них доллар. Конечно, ничего особенного из этого не выходило, но они были чертовски довольны.
Малко привел себя в пристойный вид. Она прижалась к нему, на этот раз целомудренно.
— Вы можете прийти еще, когда захотите, — сказала она. — Я открываю вам кредит. В каком отеле вы остановились?
— В «Джефферсон», — ответил Малко.
Карин любезно улыбнулась.
— Не бойтесь, я не буду навязываться. Я знаю, там невесело... Там жил один сенатор, с которым я встречалась время от времени. Он представлял меня как секретаршу, с машиной и прочим, чтобы меня пускали...
Он вышел на 31-ю улицу. Оглушенный, пресыщенный, с горькими мыслями. Бедный Пол Крамер... Но без Карин Норвуд ЦРУ никогда бы не вышло на «крота».
На чем все держится... Он посмотрел на свои часы «Сейко»: половина восьмого. Джессика уже, конечно, вернулась и, должно быть, вместе с Милтоном ждет его.
Едва фары машины Малко осветили Милтона Брабека, стоящего возле своей машины, как он понял, что что-то случилось. В отличие от соседних домов дом Джессики Хейз был по-прежнему погружен в темноту.
Милтон подошел ближе.
— Все еще никого, — сообщил он.
Сердце Малко сжалось. Это уже становилось странным. Из-за дочки Джессика вела очень размеренную жизнь. Он перевел взгляд на дверь гаража. Следовало рассмотреть все гипотезы.
— Вы можете открыть гараж? — спросил он.
— Разумеется, — сказал Милтон с хитрой улыбкой.
Он подошел к деревянной створке, вынул из кармана какой-то маленький инструмент и несколько мгновений покрутил им в замочной скважине.
Раздался сухой щелчок, и дверь открылась. Поверх плеча телохранителя Малко сразу заметил зеленый «вольво» Джессики. Поток адреналина хлынул в его артерии. У Милтона вырвалось что-то вроде ворчания:
— Shit!
Они вышли из гаража, осмотрели все выходы: безрезультатно. Для очистки совести даже позвонили в дверь.