Кровь и Звёзды
Шрифт:
— Думаю, ты не знаешь, как его починить, да? — спросила я П-21, показав ему ПипБак.
— Я что, похож на ПипБак-техника? — ответил он с взволнованной улыбкой на лице.
Я услышала какие-то звуки и подала остальным знак молчать. Подойдя к ближайшей двери, я приложила к ней ухо.
— Тс-с… будьте паиньками и плохие пони уйдут, — послышался шепот из-за двери. Я попыталась открыть её. Заперто. Отойдя в сторону, я уступила дорогу П-21, и спустя две заколки, дверь распахнулась.
Мои друзья одарили меня ошарашенным взглядом,
— Плохие пони не стучатся, — пояснила я прежде, чем вошла внутрь.
«Детская. Молю тебя, Селестия, только не заставляй меня убивать гулей-жеребят.»
Некогда яркие тона посерели, углы комнаты обветшали. Игрушки видали времена и получше, а книги, несмотря на весь уход, фактически дышали на ладан. На кушетке сидела на удивление молодая кобыла-гуль в потертом и выцветшем халате медсестры.[6] Её истлевшие крылья зеленовато-голубого цвета обхватывали детей, сидящих вокруг неё, будто защищая их от опасности.
— Пожалуйста… не трогайте детей… — тихо прошептала она, осторожно глядя в мою сторону, в то время, как дети-гули пялились на меня во все глаза.
Но среди них была и одна живая.
— Постойте, Мисс Харпика. Это хорошая пони. Это Мисс Блекджек, — тихо сказала Торн, выглянув из-под крыла. Затем он спрыгнула с кушетки и, встряхнувшись, улыбнулась мне. — С вами всё в порядке, Мисс Блекджек? Вид у вас какой-то не хороший.
Она повернулась к остальным жеребятам.
— В неё попала молния!
Это определенно произвело глубокое впечатление на малышей.
Честно говоря, чувствовала я себя не очень хорошо. До конца после удара молнии я так и не излечилась. На моей шкуре виднелись проплешины, и я чувствовала себя до смерти уставшей… ну… относительно.
— Да, просто немного приболела.
Жеребята, успокоившись, бросились в разные части детской и начали играть в игрушки. В этом действе было что-то отталкивающе… методичное. Дети играли не ради удовольствия. Заученные до полного автоматизма движения были всем, что они умели делать. Харпика встала и с обеспокоенным взглядом подошла ко мне.
— Эм… Мисс… если хотите Мисс… я могу дать вам зелье лечения или попробовать позвать к вам сестру. Дела у нас идут не очень с… эм… плохой ночи.
— Ну, зелье лечения было бы очень кстати, но…
Но она уже поскакала к аптечке. Я и понятия не имела, как объяснить ей то, что зелье уже скорее всего не лечит.
Пегаска вернулась с ярко-фиолетовым пузырьком и протянула мне. Я взяла его, порядком ошарашенная.
— Что то не так, Мисс Блекджек?
— Видимо в округе нет никаких аномальных полей, — сказала я с улыбкой, получив долгожданный передышку от неприятностей. Восстанавливающий эффект настойки приятно успокоил боль в ломящем теле. Вдруг в голове появилось внезапное осознание того, что, даже не смотря на простуду, я чувствовала себя на удивление
Глори осмотрела детскую и спросила:
— А-ам… Харпика? А что здесь произошло?
— О, ну, понимаете, родители этих малюток приехали сюда чтобы отправится потом в какое-то безопасное место. Намечалось большое празднество. Нужно было всё подготовить. Но я в этом участия не принимала: моё место было тут, с детьми. Но я узнала, что воздушные колесницы не смогли добраться сюда вовремя. Гости начали сильно нервничать. А потом… Потом была та ужасная вспышка. И ещё одна. И ещё одна. Гости сильно разочаровались в добром Господине.
— Ещё бы, видимо разочароваться в нём было легче всего, — пробормотала я. Щёки пегаски цвета варенного мяса немного сморщились, когда она попыталась сдержать улыбку.
— Там снизу, у парадного входа, столпилось множество пони из окрестных сёл и городов. Они думали, что здесь безопасно, требовали убежища, заявляя, что под поместьем находится Стойло. Мне это показалось странным: если бы оно было, то чего домочадцы делали наверху? Но местных было не переубедить, и началась перестрелка. Сюда пришел Господин Вэнити и предложил помощь в побеге, но… — она посмотрела на жеребят с грустной улыбкой. — Но меня наняли следить за детьми, пока не вернутся их родители. Я не могла их бросить.
У меня внутри всё похолодело. Неужели все пегасы настолько верные? Без лишних размышлений я перекинула копыто через плечо Глори и прижала её поближе к себе.
— В конце концов в поместье раздался оглушительный грохот, и вскоре звуки битвы утихли. Поместье погрузилось в тишину. Я спустилась вниз и нашла там небесный фургон с пробитыми бочками. Мне стало как-то… странно. Когда я вернулась, мне показалось, что я вляпалась в это… вещество в зале. С тех пор мы и ждем, — Сестра посмотрела на жеребят и легонько кивнула головой. — Они вели себя довольно прилично, даже с…
Она посмотрела на свою кожу и вздохнула.
— Ждёте чего? — спросил П-21 с печальным взглядом.
Харпика лишь слегка улыбнулась и пожала плечами. Тут я моргнула.
— Господина Вэнити?
Гуль медленно кивнула.
— Да, младшего брата доброго Господина, — её губы скривились в нежной улыбке. — Он был таким милым…
Вдруг она вся покраснела и добавила:
— Не поймите меня неправильно, Мисс! Уверена, он любил другую… о, богини, теперь я сплетничаю! Меня же уволят…
— Не думаю, что вам нужно об этом беспокоиться, — сухо заметил П-21.
— Ты сказала, что Вэнити помогал пони бежать? Он с ними ушел?
Её улыбка стала шире.
— Господин Вэнити воистину был храбрецом. Он в одиночку сдерживал десятки нападавших. Он был лучшим дуэлянтом.
— И он всё-таки спасся? — спросила я с улыбкой, воображая истоки Короля Шикарности и Общества.
Она помрачнела.
— Его комната прямо по коридору, Мисс.
Я тяжело сглотнула, смотря через плечо.