Кровь, Молоко и Шоколад. Часть вторая
Шрифт:
— Быть может, Вы бы не отказались послать ее в Королевство Скорби?
Леди Шалот просияла. Она не ожидала ничего подобного.
— Вы бы согласились на это ради меня?
– С радостью, — сказал Ангел. — Сколько ей лет?
— Четырнадцать, — ответила Леди Шалот. — Но если мне удастся переправить ее в Королевство Скорби, она очутится во чреве матери. На вашей земле она родится снова.
– Родится снова? — переспросила я. — Не понимаю.
— Видишь ли, моя дорогая Кармилла, она — необычное дитя. Она перерождается, путешествуя из одного мира в другой.
– Вы имеете в виду, все ткачи такие?
Она кивнула.
— Мою дочь зовут Рапунцель. Позаботьтесь о ней. Она особенная.
Мы с Ангелом не возражали. Мы понимали, что не просто строим королевство: мы собираемся позаботиться о детях потерянных детей, которые заслужили новую жизнь. Внезапно, наша цель — обрести новый дом, обернулась созданием нового мира, где жизнь может стать лучше.
Глава 40
Дневник Королевы
Несмотря на то, что она никуда не могла уехать, Леди Шалот показала нам карту с дорогами к острову. Она начиналась с заклинания, чтобы покинуть башню за несколько минут, а не дней. Перед нами раскинулся берег. Большую часть разговора я упустила, но она рассказала Ангелу все детали.
— Чего же мы ждем, Ангел?
— Увидишь, — ответил он. — Не хочу ничего испортить. Думаю, он будет волшебным.
Я ждала, пока внезапно остров не сотрясся. Океан вздыбился, словно в его недрах пряталось нечто огромное. Я даже подумала, что мы утонем.
— Что происходит? — спросила я.
— Держись. Все будет в порядке.
Чем дольше земля содрогалась, тем труднее было удержаться на ногах. На нас обрушилась огромная волна, и мы оба упали на землю, Ангел закрыл меня своим телом.
— Погоди еще немного.
Я подчинилась.
Когда дрожь прекратилась, Ангел взял меня за руку и мы пошли посмотреть на то, что поднялось из недр. Именно тогда я поняла, на что смотрю, но не совсем поняла, какое отношение это имеет к Королевству Скорби.
— Вот это настоящие чудеса, — сказал Ангел, глядя на гигантское существо перед нами.
— Но зачем нам это?
— Это наш дом, Кармилла. Все что нам нужно — забраться на него, он отвезет нас в безопасное место, где наш отец не сможет отыскать нас на протяжении шестнадцати лет.
Я не понимала. Потому что я смотрела на громадного кита, который поднялся из глубин океана на поверхность. На его спине распростерлась прекрасная страна с густыми лесами.
— Чтобы защитить наше королевство, Леди Шалот создала его в виде острова, который расположен на спине кита, который целую вечность плавает по океану, — пытаясь перекричать шум, который создавал кит, объяснил Ангел. Он был похож на плач ребенка. — Королевство Скорби — остров, на спине кита.
— Я не верю своим глазам, — сказала я. — А это, правда, безопасно жить на его спине?
— Леди Шалот заверила меня, что так и есть. Еще она сказала, что у кита есть имя. — Глаза Ангела сияли. — Моби Дик.
— Это же тот самый кит, который отнял ногу у Ахава, — сказала я.
— Не это ли залог нашей безопасности? — возразил Ангел. — Кит на нашей стороне. Он поможет нам ускользнуть от врагов.
Мы наблюдали, как кит покачивается на волнах. Все, что нам нужно было сделать — ступить на него. С одного острова на другой. Все что от нас требовалось — сказать ему, какое место в море кажется нам наиболее безопасным, и тогда он остановится там и останется неподвижным. Я не могла поверить, что мы, наконец, обрели дом. Нам удалось.
Как только мы взошли на свой остров, там нас поджидал старик. У него были длинные седые волосы и трость. Он выглядел добродушным, и он сразу же мне понравился. Он сказал:
— Добро пожаловать на остров, который изменит ход истории. Добро пожаловать в Скорбь.
Глава 41
Дневник Королевы
Мужчина поначалу не сказал нам своего имени, но зато сам он знал гораздо больше нас. Ангел не отнесся к нему скептично. Мужчина был очаровательным. Он показал нам громадное королевство и дал несколько советов, которые нет нужны вспоминать сейчас. После он предложил замечательное местоположение острова, неподалеку от Потерянной Мили.
— Почему она называется Потерянной Милей? — спросила я.
— Потому что Потерянная Миля в Семи Морях, — подмигнул он. — На нее можно попасть только через портал.
— Вроде Лунной Тропы? — спросила я.
— Это если вы в море, в Ином Мире, но если вы на земле или в Реальном Мире, на нее можно попасть только через несколько разбросанных городков, под общим названием Ад.
— Почему такое жуткое? — спросил Ангел.
— Это трюк, — снова подмигнул мужчина. — Чтоб отпугивать врагов. Кому придет в голову искать вас в местечке под названием Ад?
Когда с островом все уладилось, он произнес заклинание из книги. Он назвал ее Книгой Прекрасной Лжи. Заклинание обездвижило кита.
— Ты можешь ручаться, что он не двинется? — спросила я.
— Конечно, если только более сильное заклинание на приведет его в движение, но я не знаю книги сильней, чем та, что у меня в руках, — гордо ответил он. — Это единственная книга, которая обладает силой привести его в движение или обездвижить.
— Что если наши враги отыщут книгу? — спросила я.
— Книгу? — он подбросил ее высоко в воздух, и внезапно она превратилась в птицу, улетающую высоко в поднебесье. — Какую книгу? — Он снова подмигнул, а затем вытащил трубку и принялся ее раскуривать.
Мы с Ангелом заволновались, и он заметил.
— Не волнуйтесь, детишки, — сказал мужчина. — Это не флейта Крысолова. Это просто трубка старика. И, кстати, вы кое-что забыли. — Он кивнул на гроб Локки. Каким-то образом ему удалось принести его.
— Спасибо, — Ангел снова расчувствовался из-за мальчика в гробу. Он опустился на колени, чтобы осмотреть его, словно тот был жив. После он поднял голову к старику. — Ты, случайно, не знаешь, как достать ему сердце?