Кровавая ария
Шрифт:
— Возможно, но маловероятно, — парировала журналистка, — наша газета с самых первых дней делала ставку на широкий охват и освещение различных странных происшествий и таинственных историй. Не думаю, что жуткие беспричинные несчастные случаи, случавшиеся в только что открывшемся оперном театре, избегли бы внимания нашей газеты, — она с выражением мальчишеского превосходства поглядела на Рику.
— Ваша версия о некоем святилище, на месте которого театра был построен видится мне вполне состоятельной, — Вилохэд решил остановить перепалку девушек, — ещё в детстве я слышал похожую историю у нас в Оккунари. Один землевладелец разобрал старое святилище бога, ни имени, ни специализации
— Вот-вот, — обрадованно поддержала журналистка, — я покопалась в архивах, нашла похожие случаи, только вот по поводу святилища на месте Королевской оперы в точности сказать ничего не могу, но, — девушка подняла палец вверх, останавливая готовую вырваться у чародейки реплику с обоснованным возражением, — если строители, а строили оперный театр иностранцы, просто не придали значения кучке замшелых камней и прогнивших досок, никто и не узнал, что там было святилище.
Рика слушала журналистку с неприкрытым скепсисом: Кока совершала самую распространённую ошибку дилетанта – она ухватилась за первую версию, которая пришла ей в голову, а дальше приложила все силы, чтобы найти доказательства для подтверждения оной. При этом всё несоответствующие факты объявляются незначительными или просто отбрасываются. Прямая дорога к ошибочным выводам.
— Смерти, как вы убедились, все без исключения подходят под несколько признаков, — заливалась соловьём журналистка, — внезапность. Сам Санотти умер при не совсем понятных обстоятельствах. Ведь в эпоху Светлой весны вашего департамента просто не существовало, — кокетливый взгляд в сторону коррехидора, который откровенно говорил, мол, вы-то уж точно не оставили бы подобный случай без соответствующего расследования, — следующей жертвой проклятия стал артист драматической труппы. Мужчина, не бравший спиртного в рот, упился до смерти после премьеры.
— Смерть от пьянства вы приписываете проклятию! – воскликнула Рика, — да мне пару раз в месяц привозят подобных «проклятых». Кто замёрз, кто утоп, а кто просто влил в себя слишком много виски за один раз. Гляжу, ваше мифическое божество успело распространить своё проклятие на все столичные трактиры и забегаловки.
— Напрасно иронизируете, — нимало не смущённая Кока повернулась к чародейке, — вы, по всей видимости, слушали меня невнимательно, потому как упустили одну важную деталь: Ито Каттер был убеждённым трезвенником, а тут вдруг выпил столько, что потерял сознание прямо за столом, а через несколько часов умер.
— Пока вы, госпожа Норита, описали типическую картину отравления алкоголем, — заявила Рика, — я безо всяких архивов и расследований могу изложить вам всю последовательность события. Этот ваш Ито Каттер переволновался перед премьерой и на банкете (ведь именно этим громким словом в театральных кругах называют пьянку в узком кругу артистов?) перебрал спиртного. Ему стало нехорошо, и какой-то доброхот предложил добавить ещё стаканчик. Тот последовал «доброму» совету. После чего с большой вероятностью побледнел до синеватости, потерял сознание и упал, извергая обильные рвотные массы. Острое алкогольное отравление, которое привело к последовательному отказу базовых рефлексов, в числе которых мог оказаться и дыхательный. Каттер умер от асфиксии с последовавшей остановкой сердца. Поверьте мне, никакого проклятия, кроме его собственной глупости, что иногда работает не хуже для того, чтобы упиться до смерти, не требуется.
— Но Каттер вообще не пил! – со значением проговорила Кока, — понимаете, совсем не брал в рот.
Чародейка
— Ваши слова лишь подтверждают мою гипотезу. Ваш артист не пил, по крайней мере так выходит по словам его сослуживцев, — она состроила серьёзную мину, — однако, ни я, ни вы, ни почившие более ста лет назад сослуживцы бедолаги не знали, пил ли он ранее? Именно пьющие люди нередко умирают, когда после длительного воздержания прикладываются к бутылке. А встретить убеждённого трезвенника не так-то просто. И такие люди как правило не склонны нарушать своих принципов.
— Ваши сомнения вполне понятны, — свернула разговор журналистка, — но я пришла к господину полковнику вовсе не ради научных дискусов о последствиях алкогольных отравлений. В вашем распоряжении все материалы, которые мне удалось найти и которые легли в основу моей статьи «Проклятие за кулисами». И особое спасибо за восхитительный чай. Непременно надо будет поинтересоваться секретами заварки у вашего адъютанта.
Кока Норита встала, поправила волосы, поклонилась мужским поклоном и упругой походкой вышла за дверь.
— За что вы так невзлюбили бедную девушку? – усмехнулся Вил, — прямо спуску ей не давали.
— Вашей бедной девушке не занимать ни наглости, ни самоуверенности.
— Это необходимые качества для хорошего журналиста. У Коки есть хватка, она умна и не даёт сбить себя с толку.
— Понятно. Давайте лучше взглянем на остальные случаи проклятия, — проговорила чародейка, ловя себя на мысли, что ей неприятно садиться на стул Коки.
Вилохэд выудил из бумажной груды листочек, где уже успел записать целый список.
— После отравления, которое вы столь блистательно вывели из-под действия проклятия в банальную бытовую смерть, у нас есть падение с колосняков солиста оперы. При чём никому не известно, какого чёрта ему понадобилось там, наверху, — принялся читать он, — балерина, упавшая в оркестровую яму прямо во время спектакля, и в итоге — сломанная шея. Далее следует повесившийся в гримёрке молодой парень, на него возлагались большие надежды из-за неожиданно обнаружившегося баса. Потом следуют кончина от болезни – порезанный палец нагноился и вызвал гнилую лихорадку; простуда с неизлечимым осложнением, обрушение декорации прямо на артистку. Одна смерть от внезапной простуды в сезон дождей чего стоит! Словом, странные, необъяснимые несчастные случаи преследуют Королевскую оперу уже более ста лет.
— И всему виной разрушенное святилище! – воскликнула Рика, — ведь именно оно лежит в основе статьи.
— Не только. Кока также приводит в пример легенду о призраке оперы.
Рике никогда не доводилось слышать ни о чём похожем, но она кивнула, сделав вид, будто бы в курсе дела. Однако обмануть коррехидора ей не удалось.
— Желаете послушать, в чём, собственно суть дела, или я сразу перехожу к выводам? – спросил он.
— Начните с призрака.
— Призрак в данном случае является прозвищем, а не квалифицирующей видовой характеристикой. Однажды в одном известном столичном театре на континенте случился пожар. Солист попал в самое пекло и сильно обгорел. Коллеги посчитали его мёртвым и даже не попытались вытащить мужчину из огня. Но ему каким-то чудом удалось выжить. Изуродованный ожогами артист навсегда скрыл своё лицо под маской и поселился в катакомбах под театром. В течение двадцати лет Призрак (а именно так он называл сам себя в записках, оставленных на месте преступления) убивал всех тех, кто столь бесчеловечно бросил его погибать в огне. И эти двадцать лет ни один сотрудник театра не мог ощущать себя в полной безопасности.