Кровавая ария
Шрифт:
— Ему нужен будет соответствующий ключ, — рассуждала вслух чародейка, — это дополнительная сложность.
— Ну-ка вспомните дверь Ари Дару.
— Она запиралась на ключ, я это отличнейшим образом помню.
— А дверь её брата Донни?
Перед мысленным взором Рики возникла достаточно обшарпанная дверь с номером и красующимся огурцом в широкополой шляпе. Облупившаяся краска, затёртая звёздочка из фольги, круглая деревянная ручка. Замочной скважины не было.
— Припомнили? – участливо поинтересовался коррехидор, — дверь костюмерной запирается, а вот грим уборные нет. Изнутри там задвижки, чтобы
Всё утро субботы Рика промаялась от безделья. Заклятий никаких серьёзных готовить не пришлось, коррехидор сказал, что на подхвате будет оперативная группа, а её любимый парализатор ещё разряжен не был. Она попыталась почитать книгу, перебрала в шкафу свои вещи, придав положению последних строгий порядок по цвету и сезону, сходила вниз и сварила себе кофе. Без госпожи Призм, которая незадолго до этого ушла за покупками, кофе вышел таким себе, а медный стакан-кофеварку пришлось оттирать от убежавшей пенки. Даже Эни не было дома. Подругу пригласили на день рождение ученицы, и она с самого утра отправилась в парикмахерскую, чтобы сотворить на голове «некий модный шедевр». В последнее время подруга частенько заводила разговоры о том, что традиционные артанские причёски давно устарели, и даже древесно-рождённые дамы принялись укорачивать волосы. Но сама же последовать моде не решалась. И вот, наконец, приглашение на праздник в дом одной из самых уважаемых её учениц решило в пользу стрижки.
Рике хотелось поехать в резиденцию Дубового клана и провести оставшиеся часы в обществе Вила, но она решительно пресекла подобные мысли.
— Во-первых, — мысленно сказала она сама себе строгим тоном, — вас, юная госпожа, никто не приглашал сегодня в гости. И не факт, что неожиданный визит придётся по вкусу господину полковнику, — она намеренно назвала коррехидора официальным образом, — да и, возможно, он окажется не один. Холостой мужчина волен проводить своё свободное время, как ему вздумается. Ты же, милочка, не хочешь поставить вас обоих в неловкое положение?
Этот внутренний диалог принёс некоторое облегчение, и чародейка заняла оставшееся время чтением дамского романа, который её настоятельно рекомендовала подруга. Роман оказался до тошноты слащавым и глупым, при этом живой слог писателя (а уж, скорее, писательницы, скрывавшейся под псевдонимом) позволил получить некое своеобразное удовольствие от приключений молодого парня и его пяти кузин, из которых он никак не мог выбрать зазнобу.
Вил приехал даже раньше, чем обещал.
— Я успел съездить в театр, — говорил он, стоя лицом к окну, пока Рика собиралась, — переговорил с администратором Сайном и утряс в дирекции вопрос с присутствием оперативной группы на вечернем спектакле. Договорился, что в бывшую гримёрку Финчи поставят ширму и свалят ещё какие-нибудь вещи. Потому, как заулыбался при этих словах Сайн, берусь утверждать, что по созданию бардака с театралами мало кто может посоперничать. Что же ещё? Да, звонил госпоже Утиде и предупредил её о наших планах. Она обещала ещё до обеда уйти из дому, и весь вечер провести в клубе. Я велел ей на всякий пожарный случай не оставаться наедине с супругом. Вы готовы?
— Да, — Рика поправляла складки на платье, — заклятия парализации
— Отлично, а при мне револьвер и наручники. Идём?
— Вы замечали когда-нибудь, что стрижи очень похожи на рыбок с крыльями? – спросил Вил.
Они шли к дому Утиды, предусмотрительный коррехидор уже успел позвонить ему и договориться о встрече, намекнув, на важность разговора для расследования. Стрижи весело носились у них над головами, наполняя улицу пронзительными взвизгиваниями.
— Нет, — покачала головой чародейка, — я вообще к ним как-то не приглядывалась. Но вы правы, обтекаемые тельца стрижей и их раздвоённые короткие хвостики весьма напоминают рыб.
— Вы сегодня какая-то слишком уж тихая, — заглянул ей в лицо Вил, — какие думы вас гнетут? Что-то в плане не устраивает?
— Меня беспокоит, что вы столь уверены в поведении Утиды. Исходите из того, что он сам заявится в грим уборную своей жертвы, чтобы подбросить второе письмо, указующее на виновность жены. Так?
Коррехидор согласно кивнул.
— Но ведь гримёрка – не единственное место, куда можно подложить улику. Я бы подсунула письмо в костюм Финчи. Это более естественно, и подозрений не вызовет.
— Мы обсудили такую возможность и отмели её, как трудную к реализации. Утида не найдёт, да он и не помнит, в каких костюмах выходил слепой мастер неделю назад. И кто даст гарантию, что его не застигнет на месте Ари Дару? Представьте себе, какой шум поднимет девица, обнаружив в собственном кабинете незнакомого мужчину, что роется в костюмах?
— Помнится мне, вы как-то упоминали про неучтённый фактор? – спросила Рика, — так вот в нашем случае в роли подобного фактора может выступить балерина. Та самая, в дорогих мехах, которой предназначались цветы и футляр с драгоценностью. Ей проще всех пробраться как в гримёрку, так и к Ари. При этом, подозрений никаких она не вызовет. Зашла в пустующую грим уборную? Ах, просто трико подтянуть или исподнее поправить. Косоротенькая костюмерша заглянула не вовремя? Аричка, я тут в костюме своём на прошлом спектакле цепочку серебряную позабыла. Не поможешь найти?
— Нет, — без раздумий возразил Вилохэд, — Утида не станет вовлекать свою любовницу в преступление. Во-первых, ему придётся признаться ей, что он убил Финчи. Во-вторых, объяснить, что собирается подвести свою супругу под смертный приговор. И кем он станет в глазах девушки? Одно дело спать и брать подарки от богатого промышленника, но совершенно другое помогать убийце. Утида не может быть уверен, что его солисточка не помчится к нам с заявлением по поводу вовлечения в преступную деятельность. Утида – не дурак, чтобы так рисковать.
Они подошли к знакомому особняку. Дворник всё в той же фуражке словно бы дожидался их, меланхолически метя абсолютно чистую дорожку. Он проворно отворил ворота и поклонился, важно заявив, что их ожидают.
— Чем могу быть полезным Королевской службе дневной безопасности и ночного покоя? – проговорил Утида сразу же после сумбурного приветствия. Он пригладил волосы, надел пиджак и даже повязал шейный платок, — что с нашим расследованием. По магофону вы намекнули насчёт некой детали, кою я мог бы прояснить. Так я весь – внимание. С открытой душой готов содействовать нашей доблестной Службе дневной безопасности и ночного покоя.