Кровавая валькирия
Шрифт:
Он то и дело завывал, будто безумец, ошеломляя всех присутствующих. В следующее мгновение Рейкшир полностью облизал кристалл и потерся им о щеку… просто сумасшедшее поведение.
— У-успокойся! Что ты делаешь?!
Испугавшись друга, который никогда раньше так себя не вёл, Исаак поднялся и подошел к Рейкширу. Все либо изумились его поведением, либо посчитали его просто несносным. Чтобы человек, занимающий в городе одну из ключевых должностей, так себя вёл… смотреть на это было трудно.
—
Рейкшир не мог сдержать возбуждение, он сияющими глазами глядел на кристалл. Наконец вскоре немного придя в себя, он спросил Аинза:
— Господин Момон! Г-где этот кристалл был найден? Побыстрее мне скажи!
— Его обнаружили в неких руинах вместе со многими другими предметами. Конечно, тогда магия уже была запечатала в кристалле. Несколько великих заклинателей это уже определили.
— Так вот оно что! Г-где те руины?
— В очень далёком месте… Это всё, что я могу сказать.
Конечно, ответ Аинза заставил Рейкшира от сожаления сжать губы.
— Что ж, разве ещё не время вернуть его мне?
— Вооо… ооо.
Рейкшир посмотрел вокруг и неохотно вернул запечатанный магический кристалл Аинзу. Искоса глядя, как Аинз взял пергамент, чтобы вытереть кристалл, Рейкшир громко выкрикнул:
— Назад к главной теме, я… возражаю, чтобы господин Момон шёл уничтожать вампира!
От внезапности сказанного комнату окутала тишина. Исаак прикрыл ладонью лицо, но с горечью на всякий случай спросил:
— Почему так внезапно? Хотя причина и так очевидна… я всё же осмелюсь спросить.
— Ну… потому… потому что это будет слишком большой тратой…
Сумасшедший. Так Исаак определил текущее умственное состояние друга и полностью оставил его без внимания.
— Что ж, мнение Рейкшира можно не учитывать…
— Одну секунду! Магия восьмого ранга — и вправду царство мифов. Такой бесценный предмет просто нельзя тратить на простого вампира!
Глаза Исаака заполонил гнев. Ему уже просто не хватало слов, тот, кто занимает высокую должность, не должен вести себя подобным образом. Но он подавил приступ гнева и сказал Рейкширу ровным голосом:
— …Извини, Рейкшир. Но прекрати устраивать сцену.
Сильные эмоции, вложенные в это предложение, вернули Рейкшира обратно на землю. Из-за своего постыдного поведения он покраснел.
Скосив взгляд и убедившись, что друг снова стал нормальным, Исаак, делая всё возможное, чтобы оставаться спокойным, сделал официальный запрос:
— Что ж, господин Момон, я поручаю всё это тебе.
Видя, что тот ещё и поклонился, Аинз с уверенностью кивнул. «Понял» — сказал он и через щель в шлеме глянул на Игаварудзи.
— Мы отправляемся немедленно, поскольку штраф вампира при солнечном свете замедляет его движение.
— Штраф? Ты говоришь о слабости? Верно, вампиры замедляются. Я буду готов довольно быстро.
— Не будешь обсуждать это со своими товарищами?
— Нет. Они и так поймут.
— Неужели? Что ж, встретимся через час у главных ворот Э-Рантэла.
— Через час? Не слишком ли рано? До заката ещё долго.
— Я хочу попасть туда как можно быстрее. Если думаешь, что тебе не хватает мужества, и нужно некоторое время, чтобы набраться решимости, то я оставлю тебя здесь и пойду один. Тебе есть что сказать?
— Понял, я сейчас же начну готовиться.
Аинз говорил ясно и громко, заставив Игаварудзи ответить прямым согласием и встать. Аинз холодно посмотрел в спину удаляющемуся Игаварудзи, затем повернулся к оставшимся в комнате людям.
— Что ж, мне нужно уходить. Надеюсь, вы сможете защитить Э-Рантэл. Я не хочу обнаружить катастрофу, если вернусь, не встретив вампира.
— Ах, хотя мы не можем гарантировать, что проблем не будет вовсе, но мы сделаем всё возможное. Если встретишь опасность, пожалуйста, тоже отступай.
Аинз кивнул и покинул комнату.
В комнате остались трое: Панасолей, Исаак и Рейкшир. У всех на лице была тоска.
— Я очень сожалею, что все увидели мой никчёмный вид.
— Расслабься, — криво улыбнулся Панасолей.
Однако то, как все оценивали Рейкшира, значительно изменилось. И сам он тоже почувствовал себя бесполезным. Но тем не менее ему до сих пор было трудно скрыть своё возбуждение.
Однажды он встретил аптекаря Лиззи, и она воодушевлённо говорила о зелье. Видя такой торжествующий вид, Рейкшир, глядя на неё холодным взглядом, сомневался, необходимо ли так радоваться. Сейчас же ему захотелось высмеять тогдашние свои чувства.
Он понял: если перед глазами появляется нечто, что ты не можешь заполучить, любому покажется безнадёжной затеей подавить в сердце изумление и волнение.
— Предмет был настолько ценен?
Рейкшир несколько секунд молчал. Он подавлял нахлынувшие подростковые эмоции.
— Да. Он может перевернуть все наши знания и всё, что относится к магии. По правде, магия выше шестого ранга — лишь легенда. Однако только что я впервые её увидел.
Различные уровни магии, называемые «магическими рангами», предположительно в этом мире впервые появились шесть или пять сотен лет назад. Хотя позже появлялось несколько заклинателей, прозванных героями, среди них очень мало могло пользоваться магией седьмого ранга и выше. Кроме тринадцати героев, об остальных ходили лишь слухи.