Кровавый Триллиум
Шрифт:
Орогастус уже несколько минут лежал на полу королевского салона флагмана. Наконец он застонал и пошевелился.
Фиолетовый Голос суетливыми движениями развязал тесемки и снял с колдуна звездную маску, потом подложил ему под голову подушку.
— Ну что ты сидишь как истукан? — прикрикнул на Толо Голос. — Принеси бренди!
Обучение принца королевским манерам было прервано весьма странным образом, и мальчик стал свидетелем захватывающей волшебной битвы, которая так впечатляла его, что он словно прирос к трону короля Ледавардиса. Орогастус, очевидно, случайно взглянул на короля Ангара. Он явно обнаружил какую-то угрожающую ему магическую активность. Его тут же окутало зеленое свечение, глаза засверкали, как два
— Что случилось? — спросил Толо. — Ему больно?
— Магия, — отрывисто ответил Голос. — Великая Волшебница Харамис приступила к невиданному волшебному деянию — изменению климата. Хозяин случайно увидел, что происходит, и попытался помешать ей. Но… он проиграл. Самым печальным образом.
— Проиграл, — проговорил Орогастус еле слышным голосом. Его глаза раскрылись. Голос приложил ему к губам кубок с бренди и влил два больших глотка. В словах колдуна звучали и удивление и усталость: — Не знаю, почему мне вздумалось посмотреть на короля Антара. Я заметил, что погода вроде бы меняется. И тут же догадался, что армию перебежчиков сопровождает Харамис, хотя обнаружить ее присутствие с помощью обзора мне не удалось. Всеми силами я старался сохранить холод, чтобы подкрепление не попало в город. — Его лицо внезапно исказила гримаса боли. — Но не смог. И перед тем как потерять сознание, я увидел… я увидел…
— Что, Хозяин? — Голос ослабил завязки накидки колдуна, устроил его поудобнее и дал глотнуть бренди.
— Я увидел Харамис. И… кто же это был? Конечно, еще две сестры, но мне показалось, что там был кто-то четвертый. — Орогастус затряс головой. — Но кто? — Он нахмурил лоб и раздраженно пробормотал: — Мозги никуда не годятся!
— А вы не можете опять вызвать ураган? — спросил Голос. — Вы повелеваете штормом! Ледяные ветры подчиняются вам, принося смерть и разрушения вашим врагам! Уверен, что после небольшого отдыха вы соберетесь с силами…
Орогастус поднял руку.
— Голос мой, я заставил короля Ледавардиса и остальных безмозглых рэктамцев поверить, что обрушившаяся на Лабровенду кошмарная погода — дело моих рук. Но обманывать тебя мне нет смысла. Да, я могу повелевать легкими бурями, метать молнии и создавать попутные ветры для кораблей. Но вызвать природную катастрофу, вроде изменения климата, — не в моих силах. И Великая Волшебница Харамис не способна на такое колдовство. Я и сам не знаю, почему природа начала сходить с ума. Время от времени я задумывался над этим вопросом, но всякий раз отбрасывал его в сторону, потому что в последнее время длительная непогода входила в мои планы. Но нынешнее поражение не дает мне покоя. Я ничего не понимаю! Сегодня мы уже состязались в волшебном мастерстве, и мне показалось, что наши с Харамис силы равны. Потом она страшно устала и покинула поле боя. И. тогда мы прорвали блокаду в порту. Она не должна была одержать победу в этом поединке!
— И что же вы думаете об этом, Хозяин?
— Она получила помощь от своих сестер. В этом я убежден. Но цветок королевы Анигель попрежнему кроваво-красный, так что Живой Триллиум еще не обрел настоящего могущества. И все-таки я был побежден.
Орогастус заставил себя сесть. Он взял из рук помощника кубок и одним залпом осушил его, закашлялся и постучал костяшками пальцев по лбу.
— Они наколдовали теплый воздух и дождь. В одном небольшом районе, к югу от Дероргуилы. Теперь армия быстрым маршем двинется к городу, черт бы ее побрал, и попытается соединиться с защищающими дворец войсками. Нам нужно немедленно высадиться на берег и вмешаться.
Поднимаясь на ноги, он застонал. Только теперь он обратил внимание на принца Толивара — впервые с тех пор, как его поразил удар.
— Возьми мальчика, Фиолетовый Голос, и на минуту оставь меня одного. Приготовь лодку, которая доставит нас к берегу. Нам понадобится моя тузаменская стража. И не забудь взять Звездный Сундук. Если мне удастся найти Харамис и нанести ей поражение, надо будет немедленно завладеть ее талисманом. Голос поклонился.
— Слушаюсь, Хозяин.
Толо поспешно пошел за ним. Орогастус вынул из ножен Трехвекий Горящий Глаз, перевернул его и'поднял вверх, держась за тупое лезвие.
— Талисман, отвечай без утайки.
Черное веко раскрылось, и на колдуна уставился серебряный глаз.
— Отвечу, если вопрос будет поставлен правильно.
— Кто помогал Великой Волшебнице Харамис вызывать теплый дождь?
— Большеглазая Дама, Кадия. И королева Лабровенды Анигель.
— Вот как? Это я и сам знаю! Но там был кто-то еще! Кто?
— Великая Волшебница Моря Ириана.
— Клянусь Костями Бондануса! — вскричал колдун. — Еще одна Великая Волшебница? Разве это возможно?
— Вопрос неуместен. Орогастус чертыхнулся.
— Говори правду: сколько Великих Волшебников живут сейчас в мире?
— Великая Волшебница Земли, Великая Волшебница Моря и Великий Волшебник Небес.
— Как мне связаться с ними, как поговорить?
— В настоящее время ни один из них не желает с тобой разговаривать. Они не позволят тебе даже посмотреть на себя. Но в будущем Денби, Великий Волшебник Небес, возможно, и побеседует с тобой. А сейчас ты его не интересуешь.
Орогастус еще раз сдавленно выругался и заговорил с величайшей учтивостью:
— Передай от меня нижайший поклон Денби, загадочному Волшебнику Небес. Я с нетерпением жду его благосклонного внимания.
— Исполнено.
Глаз медленно закрылся.
Несколько минут Орогастус усиленно размышлял. Потом он вложил талисман в ножны, поднял накидку и маску. Он был готов отправиться на берег и принять участие в битве.
ГЛАВА 29
Когда Орогастус, Фиолетовый Голос, принц Толивар и дюжина рослых вооруженных стрелков Тузамена подплыли на небольшой шлюпке к берегу, сражение в дероргуильском порту уже было окончено.
У причала в три-четыре ряда громоздились опустевшие суда захватчиков, и колдуну с его спутниками пришлось переходить с корабля на корабль, чтобы добраться до берега. Набережная представляла собой жуткое зрелище. Воздух был наполнен вонючим дымом, тающий на глазах снег пропитался сажей и кровью и был усеян мертвыми телами защитников города и пиратов.
Подвезенные к самому краю воды деревянные катапульты сгорели, не успев сделать ни единого выстрела; окровавленные останки обслуги лежали среди груд неиспользованных камней и перевернутых горшков со смолой. Портовые постройки — передовая оборонная линия лабровендцев — были охвачены пламенем. Узкие проходы между складами, которые стояли с распахнутыми настежь дверями и выбитыми стеклами, были заполнены трупами. Множество рэктамских матросов стаскивали к причалу награбленное добро и сваливали его в громадные кучи. Повсюду были раскиданы тюки дорогих тканей, вспоротые мешки с мехами, шкатулки с драгоценными безделушками, пустые бутылки из-под бренди, свидетельствовавшие о том, что армия мародеров погуляла вволю, прежде чем двинуться дальше. Повинуясь приказу колдуна, рэктамцы устремились к дероргуильскому дворцу, чтобы присоединиться к осаждавшим его союзникам из Тузамена.