Кровные узы
Шрифт:
— А с этим что делать? — указал на спящего мирайя долол.
— Я его заберу, — вздохнул Эл, опустив уши к плечам.
Эл принес завернутого в одеяле Далака в веронскую больницу, где и так уже находилось немало раненых. Помогали даже те, кто к больнице никакого отношения не имел.
Пускай на столицу напали низшие демоны, однако они брали не силой, а количеством. Их многочисленные трупы не успели еще брать, и они валялись на каждом углу, провоняв каждый миллиметр пространства серой и кровью. Без сомнений некоторые из тварей затаились в каких-нибудь дырах. И веронам потребуется немало времени, чтобы вычистить столицу от их присутствия.
К Элу вышла Льяри в заляпанном кровью медицинском костюме.
— Что у тебя? — спросила она нетерпеливо.
Без пояснений, Элпоказал ей спящего мирайя. Веронка в лице поменялась.
— Это…
— Источник возврата зла и причина нападения демонов на вашу столицу.
— Как он здесь оказался?! — закричала веронка.
— Задавай эти вопросы вашему наследнику.
— Демоны отступили из-за него? — она кивнула на мирайя.
— Да, когда он проснулся и поздоровался с ними. Есть где его разместить, пока я с базой свяжусь?
— Ты с ума сошел?! — ужаснулась Льяри. — Ты хочешь оставить его здесь?!
— А как ты прикажешь мне его через портал тащить?! — снова закрыл мирайя одеялом Эл. — Он без браслета и ограничителя! Знаешь, какой всплеск будет?! С его-то даром! Мир мирайя закрыт! Я не могу отправить его на родину!
Льяри сделала глубокий вздох и помассировала виски.
— Хорошо, я скажу Таралену. Отведешь его к нам домой. Его нельзя здесь оставлять… слишком много иномирян. Подожди здесь.
Не прошло и десяти минут, как к Элу подбежал Тарален в похожем как у Льяри фиолетовом костюме. По всей видимости, бывший напарник в сражении не участвовал, а помогал раненным вместе с женой.
— Так это не шутка…
— Эл! — донесся яростный крик Шераина.
Ариант направлялся к нему с порядком подкопченными Дарием и Галарием. Их подчиненные выглядели не лучше, некоторых успели перевязать.
— Еще его нравоучений мне не хватало, — опустились уши у Эла.
— Я терпел это…
Эл резко раскрыл одеяло со спящим хранителем миров, демонстрируя коллегам его лицо. Шераин словами подавился, едва увидел, кого держал афоэлец.
— Так что ты там терпел, старое ты ископаемое?! — сорвался Эл. — Вот я терпел твоих шестерок, которые мешали мне работать! Терпел твоих высокомерных дебилов, которые совали нос в каждую щель! Терпел твое лизоблюдство перед идиотами из совета магов! Нет, чтобы помочь мне, как и положено напарнику, так мне в одиночку пришлось разгребать это дерьмо с высшим порядком!
— Эл! Эл! Спокойно! — встал перед ним Галарий. — Мы сейчас все на нервах, поэтому успокойся!
— Свяжитесь с императрицей мирайя и скажите ей забрать своего родственника! И передайте совету магов, что в гробу я их всех видел за то, что мы все сегодня пережили!
— Эл, — взял его за плечи Тарален, — идем. Надо позаботиться о хранителе.
Афоэлец еще хотел что-то сказать, но передумал и позволил верону себя увести к себе домой, где Эл осторожно уложил мирайя на один из цветков и сам устало сел на соседний с закрытыми глазами.
— Чай? — спросил Тарален.
— Чего-нибудь покрепче есть? — спросил афоэлец, не открывая глаз. — Сегодня просто дерьмовый был денек.
Тарален ушел в кабинет, чтобы вернуться с верданским вином. Отдавая бокал Элу, он спросил:
— Не расскажешь, где ты его откопал?
— Не я, а ваш наследник его вытащил во время ритуала распечатывания памяти предков.
Тарален уронил бутылку, но у Эла хватило сил, чтобы не позволить ей разлиться и перехватить прямо в воздухе.
— Что ж ты продукт-то переводишь? — проворчал афоэлец, выпивая один бокал и наливая себе второй. — Если бы ты продолжал служить у нас, тебе бы выговор сделали за столь явную демонстрацию эмоций.
— И это мне говорит тот, кто устроил истерику перед Шераином?
— Знаешь, как давно я мечтал накричать на это старое ископаемое? — обиделся Эл. — С того момента, как мы у него учились. Ты-то свалил в закат, а мне пришлось его терпеть не один десяток лет.
— Ладно, вернемся к теме, — сдался Тарелен. — Ты сказал, что его вытащил наследник. Какой из?
— Истинный.
— Прелесть какая.
— Драматизируете как два старых пердуна! — проснулся Далак и сел. — Слушать противно! Вам по сколько лет-то, детишки? Вы к моему возрасту превратитесь в старых зануд со склерозом!
Ничего не отвечая, Эл протянул хранителю бокал с вином верданов.
— О! Ты помнишь! Беру свои слова назад на счет склероза! — с жадностью опустошил бокал Далак. — Я так долго не чувствовал никаких вкусов, что и забыл, как же оно восхитительно!
Тарален в свою очередь поделился с мирайя конфетами и фруктами. О маленьких слабостях эксцентричного хранителя Далака знали абсолютно все, кто был с ним знаком.
— О небо, я сотню лет не ел фруктов! Райское наслаждение! — промычал Далак с полным ртом. У него затрепетали все перья на крыльях.
— Где вы все это время были? — осмелился спросить Эл.
— Где-где? Застрял в изнанке, — едва не подавился Далак. — Спасибо веронскому наследнику, вытащил. Сам он, правда, не понял, как это сделал. Способный мальчик.
— Мы думали, что вы все погибли.
— Маме сказать спасибо надо, выбросила нас в последний момент. Правда, я не знаю, куда всех остальных раскидало. Надо искать.
— Главы кланов? — с надеждой спросил Тарален.
— Вот их, к сожалению, всех убили, — печально вздохнул Далак. — Кто сейчас у руля в моем мире?
— Императрица Воскрешенная вторая, — отвечал Эл.
— Бедная девочка… — искренне ужаснулся хранитель миров. — Какой идиот додумался дать ей имя моей матери?
— Идея совета магов — они её первые нашли. И дело в том, что она преемница вашей матери и обладает таким же даром.
— Понятно, а жених у нее, небось, Гром второй с даром как у моего отца?
На сарказм мирайя, Тар сконфуженно переглянулся с Элом.
— Вы издеваетесь? — поднялись брови у хранителя миров.
— Это всего лишь совпадение, — заговорил Тарален, — что младший брат Пламенеющего стал её женихом. В вашем мире, называть Громом детей почетно.