Кружевной веер
Шрифт:
— Гейбриел…
— Нет, я не назвал Диане ее имя. — Гейбриел стиснул в руке бокал и сам удивился, как выдержал хрусталь и не треснул.
Доминик бросил на него настороженный взгляд:
— А тебе не кажется, что тебе следует посвятить ее в подробности?
Гейбриел покачал головой:
— Нет, не кажется, особенно сейчас.
Если все выйдет так, как он надеется, такое время не наступит никогда…
Каролина была безутешна.
— Мне невыносима мысль о том, что ты выйдешь замуж за человека, которого не любишь!
Диана ласково улыбнулась, глядя на сестру, нервно расхаживающую по комнате.
— Да, он в самом деле красив.
— И тем не менее…
— Если ты, как наша тетя Хамфриз, собираешься напомнить мне о связанном с его именем скандале, думаю, тебе следует узнать, что он уже сам все мне рассказал.
Глаза Каролины расширились от любопытства.
— Неужели?!
Диана с горечью улыбнулась:
— Пусть мы не питаем друг к другу пылких чувств, мы хотя бы искренни друг с другом. Но тебе я ничего передавать не собираюсь, — решительно продолжала она, видя, как заинтересовалась Каролина. — Не хочу обманывать доверия графа и обсуждать его прошлое ни с тобой, ни с кем бы то ни было.
— Но одна мысль о замужестве без любви…
— Каролина, я не ищу в браке ни любви, ни влечения, — вздохнула Диана.
— Почему же? — изумилась ее сестра.
Диана печально улыбнулась:
— Возможно, потому, что у меня есть все основания верить, что любовь и влечение — материи преходящие и непостоянные!
— Ничего не понимаю! — Каролина перестала расхаживать по комнате и тряхнула головой. — Я была уверена, что ты выйдешь за Малкома Касла!
— Не говори мне о Малкоме! — Теперь и Диана встала и начала мерить комнату шагами.
— Но почему? Что случилось?
— Он женится на другой. И больше ни слова, Каролина! — решительно добавила Диана, видя, что сестре хочется узнать подробности дела. — О Малкоме я больше не желаю слышать. Я по доброй воле согласилась стать женой человека, который не осыпает меня ложными признаниями в любви, но решительно и четко объяснил, чего он от меня ждет.
— Он хочет, чтобы ты стала племенной кобылой! — гневно выпалила Каролина.
Диана застыла:
— Ты несправедлива…
— Диана, прости меня! — Каролина бросилась к сестре и порывисто обняла ее. — Я говорю так только потому, что не помню себя от счастья. Я люблю и любима, мне попросту невыносима мысль о том, что ты согласна на меньшее! — В ее глазах вспыхнули мятежные огоньки.
— Каролина, я не такая, как ты. — Диана ласково улыбнулась. — Мне не нужно, чтобы мой будущий муж был так пылко в меня влюблен, как, очевидно, граф влюблен в тебя. Взаимное уважение и приязнь меня вполне устроят.
— А ты, Диана Коупленд, уважаешь Гейбриела Фолкнера? Он тебе нравится? — осторожно спросила Каролина.
Уважает ли она Гейбриела? Нравится ли он ей? Внезапно Диана покраснела. Она высоко ценит его искренность; кроме того, он, как совсем недавно объявила Каролина, «дьявольски красив». К такому мужчине трудно относиться равнодушно! Кроме того, оказалось, что его поцелуи и ласки дарят ей ни с чем не сравнимое наслаждение… Но можно ли сказать, что он ей нравится?
Диана решила ответить уклончиво:
— Я совершенно уверена в том, что мы с лордом Гейбриелом Фолкнером отлично поладим.
Каролина не сводила с сестры пристального взгляда.
— Ты не ответила на мой вопрос!
Диане не хотелось отвечать, потому что она еще не поняла, нравится ли ей человек, чьей женой она согласилась стать. Если твой избранник тебе нравится, значит, рядом с ним должно быть хорошо и покойно? А ведь всякий раз, когда Диана оказывалась рядом с Гейбриелом, ей казалось, будто она ходит по лезвию ножа…
— Пока достаточно и того, что я уважаю и его, и его искренность по отношению ко мне, — сказала она с такой убежденностью, что даже порывистая Каролина поняла: больше не стоит донимать старшую сестру расспросами.
— Похоже, вчера мы сильно удивили Доминика и Каролину, когда сообщили им о нашей помолвке, — заметил Гейбриел, глядя на холодную и собранную Диану, сидящую за столом напротив него.
Ни Каролина, ни Блэкстоун к завтраку не вышли. Гейбриел не стал делиться с невестой своими подозрениями. По его мнению, сейчас парочка уединилась в одной из спален и наслаждалась интимной близостью — об особом характере их отношений он догадался еще вчера вечером. Гейбриел не слишком тревожился за вторую свою подопечную. Доминик вчера ясно дал понять, что женится на Каролине в самое ближайшее время. Как же Диана отличается от своей сестры! Гейбриел понял, что собранность и спокойствие Дианы гораздо больше нравятся ему, чем пылкость и стремительность Каролины. Он решил, что не завидует Блэкстоуну. Хотя с недавних пор у него возникли сомнения относительно характера самой Дианы. Может быть, ее внешняя холодность — всего лишь маска?
— Вы вчера говорили с сестрой; не убедила ли она вас, что не стоит выходить за меня замуж? — осторожно осведомился он.
— Мне кажется, я сейчас закричу. Вы все как договорились! — Небесно-голубые глаза Дианы подсмотрели на него в упор.
И Гейбриел сразу все понял.
— Каролина?
— Да.
— Насколько я понял, ваша тетушка Хамфриз тоже не обрадовалась, узнав о нашей помолвке…
Диана вскинула свой упрямо заостренный подбородок:
— Гейбриел, я дала вам слово, и я его не нарушу!
Губы его невольно дернулись: Диана, сама того не подозревая, повторила то, что он вчера сказал Блэкстоуну. Судя по всему, его мнение о ее характере оказалось верным.
— Какие бы ужасные сказки вам обо мне ни рассказывали?
— Да.
Гейбриел не мог не восхититься стойкостью своей невесты.
— Если бы во время войны с Наполеоном в наших рядах сражалась хотя бы дюжина таких женщин, как вы, мы бы победили гораздо раньше!
— Если бы женщинам предоставили право решать, как поступить, никакой войны не случилось бы вовсе, — язвительно возразила Диана.