Крым-2. Остров Головорезов
Шрифт:
Глава 12.
РЕСПУБЛИКА КАЗАНТИП
Озеро Акташское, отмеченное на карте, не просто обмелело — оно перестало существовать. «Мародер» вскарабкался на очередной холм, и взглядам команды предстало странное унылое зрелище. Вода ушла, оставив грязь. Серые наплывы местами бурлили — это на дне били грязевые фонтаны. Воняло сероводородом, ветер казался горячее, чем прежде. Густые испарения бывшего озера туманили воздух, и противоположный берег не просматривался.
— Интересно,
— И мне интересно, — согласился Телеграф. — На нашем запасе мы не просто до Керчи не доедем — к Ленино не вернемся. Еще километр-другой — и все.
— Значит, пойдем пешком. Невеликое расстояние — пятьдесят километров. Листоноша ты или как?! На нас такая миссия возложена, а ты готов остановиться в полушаге от цели, когда Пошта там рискует жизнью!
— Успокойся, Бандеролька, не кипятись. Я разве сказал, что не дойдем? Я сказал, что не доедем. А сейчас мы попробуем в Щелкино добраться.
Вдоль грязевого озера — по левому его берегу, потому что правый был сильно заболочен — они двинулись к городу. Довольно густой вонючий туман по-прежнему заслонял обзор. Леса не было, даже намека на деревья. Даже вездесущая крымская трава, живучая и жесткая, здесь не росла — только серая растрескавшаяся почва под колесами и серая же булькающая грязь внизу.
Места унылее Бандеролька и представить себе не могла.
Внезапно с обеих сторон от «Мародера» показалось море. Бандеролька ойкнула и потянулась за картой.
— Перешеек, — объяснил Телеграф, — он всего-то полтора километра в ширину был до Катастрофы, а сейчас, может, и того меньше.
Они одолели невысокий перевал и оказались в долине, окруженной холмами.
На дне этого естественного котла виднелись остатки сооружений и, как ни странно, целое кладбище автомобилей всех эпох и мастей. Кузова и крыши проржавели — наверное, зимой здесь дули недобрые сильные ветра.
— А деревьев по-прежнему нет, — заметил Телеграф, — ни одного бревнышка. Придется «Мародера» тут оставлять, а дальше — пешком.
— Может быть, бензин найдется? — предположила Бандеролька. — В любом случае, давайте вниз.
Телеграф послушался, и джип, шурша по грунтовке, пополз вниз. Ветер стих, моря уже не было видно. Жара стояла липкая, душная, у Бандерольки даже голова закружилась. Воздух на дне долины дрожал, и откуда-то доносились странные ритмичные звуки, будто били молотком по листу железа. «Наверное, хлопает незакрытая дверца, — успокоила себя Бандеролька, пристально вглядываясь в приближающееся кладбище автомобилей, — хотя... нет же ветра!».
Та же мысль посетила доктора Стаса.
— Ну-ка стой, Телеграф, — попросил он, — не нравится мне это кипешение. И откуда здесь взялись автомобили?
— Остались после Катастрофы, наверное, — предположил Телеграф, но двигатель заглушил.
— Да за столько лет и в здешнем климате они рассыпались бы к чертовой бабушке! Значит, кто-то их сюда свез. Не жалея на это времени и сил. А если кто-то этим занимается, значит, ему это за чем-то нужно.
— Логично, — согласился Телеграф. — Но не обязательно нас подстерегает опасность. Хотя, конечно, лучше перебдеть. Я бы предложил оставить автомобиль и прогуляться, но не хочется ценные вещи без присмотра бросать. Поэтому просто подъедем поближе. Если кто-то стаскивает сюда автомобили, у него вполне может найтись топливо в обмен на тушенку.
Доверились опыту Телеграфа. Автомобиль подкатил к первым брошенным машинам — и замер.
Бандеролька аж привстала, чтобы лучше разглядеть.
Свалкой это место язык не повернулся бы назвать, скорее, правда, кладбищем автомобилей — машины не были брошены кое-как, а стояли упорядоченно, и между рядами оставалось достаточно места, чтобы проехать. Вблизи в расстановке прослеживалась определенная система: по цветам — от более темного к более светлому, по размерам — на окраине оказались крохотные машинки, Бандеролька раньше таких и не видела, на одного или двух пассажиров. На земле остались отпечатки шин.
— Ничего себе, кто-то заморочился, — пробормотала она.
Неведомый коллекционер почему-то не казался опасным. Кто-то собирает крышечки от пивных бутылок, кто-то — книги, кто — приключения, ножи, пистолеты. А вот тут человек машины собирает. Похвальное и мирное занятие, если разобраться.
— Поедем посмотрим? — спросил Стас.
— Постоим подождем, — в тон ему откликнулся Телеграф. — Сейчас хозяин к нам сам пожалует, вот увидишь.
Он был прав: по прямой, между рядами машин, к ним спешил невысокий темноволосый бородач в рубахе с вышитым воротом.
— Добро пожаловать в мой музей! — издалека крикнул он. — Прошу опустить оружие! На Казантипе царит мир, не будем его нарушать!
Только после этих слов Бандеролька заметила, что их небольшой отряд ощетинился стволами — совершенно автоматически — и устыдилась. Вот так и теряют последние капли человечности, превращаются в зверей, всегда готовых к убийству и только к убийству же и годных.
Она поспешно опустила винтовку и крикнула в ответ:
— Извините! Мы — листоноши! Мы не причиним вам вреда.
Мужчина приблизился, и Бандеролька поняла, что это — не борода, а противогаз, а вышитая рубаха надета поверх защитного костюма.
— Валентин Валентинович, — представился мужчина, — хранитель музея и Республики Казантип. Вы привезли машину на обмен? Это хорошо.
— Н-нет, — Бандеролька в нерешительности оглянулась на спутников и поняла, что переговоры вести предстоит именно ей. — На самом деле мы искали топливо.
— Бензин, дизель?
— Дрова, — она почувствовала, что краснеет.