Чтение онлайн

на главную

Жанры

Кто ты, моя королева
Шрифт:

Рядом с его покоями точно так же стоят гвардейцы, как и около моих. Не проявляя ни малейших признаков удивления один из них распахивает дверь, пропуская нас внутрь и король вносит меня сначала в свою гостиную, а потом, даже не убавляя шага, в спальню где и сгружает прямо на кровать.

— Яргард, это астматический приступ. Мне нельзя лежать, пока он полностью не пройдёт. — поясняю я, заставля своё тело принять сидячее положение и уклоняясь от мужских рук, что пытаются уложить меня обратно.

— Что за астматический приступ? — сужает он глаза.

— Это такая болезнь. По каким-либо причинам наступает спазм дыхательных путей и человек задыхается. —

от воспоминаний, каково это не иметь возможности вдохнуть воздух, когда лёгкие начинают гореть от нехватки кислорода, я непроизвольно морщусь и вздрагиваю. Это было страшно.

— По каким причинам? — сразу же выхватывает главное из моих объяснений мужчина.

— По разным. В моём случае, я почти уверена, что причиной стала аллергия на эту сорочку. Возможно на ней есть что-то, пыльца этой мандории например. Вряд ли на меня подействовал сам запах. Ты не знаешь, у Тэрэсы была аллергия?

— Что такое аллергия? — вскидывает он брови. Неужели в этом мире не знают такой напасти? Хотя, возможно, эта болячка у них по-другому называется.

— Это когда организм особо чувствительно реагирует на какое-то вещество. Например на пыльцу цветов, или какую-нибудь еду. Притом, реакции могут быть разные. Удушье, или сыпь, или отёк.

— Я понял, о чём ты говоришь. — кивает мужчина, но больше ничего добавить не успевает, потому что раздаётся стук в дверь. — Это Варэк.

Это действительно оказался личный лекарь короля. Яргард сам объяснил ему суть происшествия, избавив меня от необходимости искать слова. Потом целитель долго и нудно меня обследовал, подтвердив, что мой организм действительно среагировал на запах мандории, точнее, на какой-то особый его компонент. Обещал разобраться, что к чему, убрал до конца спазм дыхательных путей, выпросил у короля кусок той самой сорочки на исследования и, обещав утром предоставить подробный отчёт, отправился к лорду Гиерно, чтобы этот кусок добыть.

Пока это всё происходило, я совершенно выбилась из сил и, едва почувствовав, что могу свободно дышать, невольно обмякла на королевской кровати. И вот как тут не уснуть? Мне так много нужно спросить и узнать. И рассказать тоже. Чувствую себя выжатым лимоном.

— Там было письмо. — едва шевеля губами, произношу я.

— Какое письмо? — Яргард садится рядом и его ладонь скользит по моей руке. Так нежно, сочувствующе.

— От матери Тэрэсы. Я нашла его в свёртке с сорочкой. Увидела через иллюзию, насколько я поняла. Кстати, сегодня вот узнала, что могу это делать. Герон сказал, когда я рассмотрела, что они с Вайсом братья. Так вот, мать Тэрэсы просит её помириться с тобой, потому что планы её отца её погубят. Тэрэсу, в смысле. Я прочитала, расстроилась и начала задыхаться. А ведь с самого начала мне этот запах мешал, но я сразу не поняла. Со мной никогда раньше такого не было. Я только у другого человека видела. И читала. Мне страшно, Яргард. И так хочется плакать, но я боюсь, что мне снова станет плохо. Эти приступы ведь и от нервов бывают. Не удивительно, что Тэрэса скрывала свой недуг. Это же такое слабое место.

По мере того, как я вываливаю на него свой монолог, глаза короля становятся всё темнее. Брови хмуро сдвигаются к переносице, а губы сжимаются в суровую линию.

— Мне нужно отдать распоряжения Гиерно, но я не хочу тебя оставлять. Не возражаешь, если я вызову его сюда?

Но упоминание лорда безопасника, наталкивает меня на новый виток размышлений.

— Интересно, а он знал? Эти вещи ведь проверили в Службе Безопасности. Или это мама родную дочь решила до анафилактического

шока довести? — всхлипываю я. — Или король Гельмут? Может Тэрэса ему мешала чем-то, может делала не то, что он хотел. Или эта портальщица из посольства? Она с такой ненавистью на меня смотрела. Тут явно какие-то старые счёты. А подарки ведь они привезли. Могли и облить эту проклятую сорочку. Сколько же народу желает моей смерти? Мне, кажется, каска нужна. И противогаз. И бункер.

Мужчина тяжело вздыхает и внезапно сгребает меня в объятия, перетаскивая к себе на колени. Сжимает крепко, позволяя спрятаться на его груди.

— Я совсем не понял, что означают твои последние слова. — произносит он, накрывая мою голову большой ладонью. — И мне очень жаль, что эта новая жизнь так тяжело тебе даётся. Со своей стороны хочу извиниться, что не предусмотрел такой вариант покушения. И не смог защитить. Этого больше не повторится.

Он? Извиняется? За что?

— Ты ведь не знал, что у Тэрэсы аллергия. Или знал?

— Не знал. Этого о ней нарыть не удалось. Видимо, об этом знал очень ограниченный круг лиц.

— А может… может никто не знал и это случайность?

— И при этом эту тряпку надушили так, что даже у меня в горле дерёт? Сама в это веришь?

Пришлось признать, что не верю. Таких совпадений не бывает. Но ведь Тэрэса-то о своей аллергии знать должна была и запах бы почувствовала. Значит этот новый злопыхатель рассчитывал, что она об этом не помнит, следовательно уже слышал, что королева потеряла память после отравления. Как же всё запутанно и как это всё достало! Пока я делаю неутешительные выводы, Яргард умудряется стащить с кровати покрывало и завернуть меня в него чуть ли не с головой. И вот так вот в виде кокона меня транспортируют в гостиную, где усаживают в глубокое кресло. А потом он всё-таки вызывает Гиерно. Тот является почти сразу. Окидывает цепким взглядом сначала короля, потом меня, нахохлившуюся и приготовившуюся держать внутреннюю оборону от его неприязни.

— Ваше величество. — склоняет голову безопасник и тут же переводит вгляд на короля, словно потеряв ко мне интерес. — Я нашёл вот это. Думаю, оно было спрятано под иллюзией, которую не смог рассмотреть даже я.

И с самым обличительным видом протягивает королю ту самую записку. А в глазах буквально читается: “Я же говорил!”. Мой супруг спокойно берёт в руки злополучную бумажку.

— Это то послание, о котором ты говорила? — интересуется, бросив на меня быстрый взгляд, прежде чем начать читать.

— Полагаю, что да. — пожимаю я плечами, изображая полное равнодушие. Вот ведь гад этот Гиерно. Я конечно могу его понять… Но всё равно обидно. Что-то я уже совсем расклеилась. Когда этот проклятый день закончится?!!

Глава 18

— Кто доставил эти подарки? Граф Стэйван лично? — уточняет Яргард, пробежав глазами записку, после чего складывает её и протягивает мне. Приходится выпутываться из покрывала, чтобы взять такую "жуткую улику" моего коварства. Мельком глянув, убеждаюсь, что это то самое письмо.

— Да. Эти, от королевы Марисы, и другие, которые проверку не прошли. — поморщившись сообщает Гиерно.

Ему явно не пришлось по душе, что я про записку сама рассказала. Наверное, теперь думает, что это было сделано специально, чтобы втереться в доверие к королю. Ведь, по сути, ничего предосудительного в этой писульке и нет. Всё зависит от того, как её подать.

— А что с ними? — вырывается у меня.

— Простите? — поворачивается он всем корпусом ко мне. И глазюки подозрительно щурит.

Поделиться:
Популярные книги

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Совок 2

Агарев Вадим
2. Совок
Фантастика:
альтернативная история
7.61
рейтинг книги
Совок 2

Прометей: каменный век

Рави Ивар
1. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
6.82
рейтинг книги
Прометей: каменный век

Ты предал нашу семью

Рей Полина
2. Предатели
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты предал нашу семью

Уязвимость

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Уязвимость

Венецианский купец

Распопов Дмитрий Викторович
1. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
7.31
рейтинг книги
Венецианский купец

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Любимая учительница

Зайцева Мария
1. совершенная любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.73
рейтинг книги
Любимая учительница

Воевода

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Воевода

Деспот

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Деспот

Мастер...

Чащин Валерий
1. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.50
рейтинг книги
Мастер...

Не кровный Брат

Безрукова Елена
Любовные романы:
эро литература
6.83
рейтинг книги
Не кровный Брат

Не грози Дубровскому! Том III

Панарин Антон
3. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том III