Кто украл мое сердце
Шрифт:
– Сейчас не время и не место это обсуждать, – сухо ответил Тротт и подал Веронике газету: – Нужные сведения обведены кружком. Мы ожидаем, что груз прибудет вовремя.
– Как прикажете, ваше высочество! – насмешливо ответила Вероника.
Тротт отодвинул стул от стола, собираясь уходить.
– А как же компенсация за все наши труды? – спросила Вероника.
– Вы ее получите. После того, как мы убедимся, что все на месте.
– Разумеется, все на месте. – Вероника выпустила
Клеа услышала, как собеседник Вероники со скрипом вернул стул на место. Это означало, что он сейчас уйдет! Сама она инстинктивно придвинулась ближе к столу и пригнулась, боясь, что он ее узнает. Она заставила себя отпить глоток чаю, притворившись, будто чудовище у нее за спиной ее совершенно не интересует.
Услышав его удаляющиеся шаги, Клеа испытала такое облегчение, что едва не потеряла сознание. Она обернулась.
Вероника по-прежнему сидела за столиком и смотрела в газету. Прочитав все, что нужно, она оторвала полстраницы, свернула и сунула в сумку. Потом она тоже встала и вышла.
Когда Клеа успокоилась, Вероника уже выходила из парка. Клеа зашагала было за ней, но у нее подкашивались ноги. Она прошла несколько шагов, споткнулась и остановилась.
Джордан уже заметил, что с ней неладно. Она услышала его шаги, а затем он обнял ее за талию, поддерживая ее, придавая ей сил.
– Нам нельзя здесь оставаться, – прошептала она. – Надо спрятаться…
– Что случилось?
– Это был он…
– Кто?
– Человек с «Косимы»! – В страхе она завертела головой, отыскивая блондина.
– Клеа, какой человек?
Она с трудом сосредоточилась на Джордане. Его взгляд ее как будто успокаивал. Он взял ее за подбородок, и тепло его пальцев растопило оцепенение.
– Рассказывай! – велел он.
Клеа собралась с мыслями:
– Я уже слышала его голос… В ту ночь, когда затонул «Хавелаар». Я была в воде и плыла с другой стороны спасательной шлюпки. Это он… это он… – Она заморгала, и по ее лицу потекли слезы. Еле слышно она договорила: – Это он приказал стрелять!
Джордан вначале не поверил собственным ушам.
– Ты совершенно уверена, что это мужчина, который приходил к Веронике?!
– Он прошел мимо меня, а потом я узнала его по голосу… Уверена, это он!
Джордан быстро оглядел парк. Потом притянул Клеа к себе, покровительственно положил руку ей на плечо:
– Пошли в машину!
– Подожди. – Клеа быстро подошла к столику Вероники и взяла с него газету, от которой Вероника оторвала кусок.
– Зачем тебе газета? – удивился Джордан.
– Ее оставила Вероника. Хочу посмотреть, что она оторвала.
Такси ждало их. Как только они сели на заднее сиденье, Джордан приказал:
– Вперед! И сразу скажите, если заметите, что за нами следят.
Сикх широко улыбнулся.
– Сегодня очень интересный день! – провозгласил он, отъезжая от обочины.
Джордан накинул свой пиджак на плечи Клеа и взял ее руки в свои.
– Все хорошо, – ласково сказал он. – Рассказывай, что случилось.
Клеа, дрожа, глубоко вздохнула и вжалась в спинку сиденья. Рука Джордана, теплая и сильная, придавала ей храбрости.
– Ты слышала, о чем они говорили?
– Нет. Они разговаривали слишком тихо. А повернуться или подойти ближе я боялась. После того, как поняла, кто он… – Клеа передернуло, когда она вспомнила голос блондина. Она каждую ночь слышала его в страшных снах; его голос несся над черными водами Средиземного моря. И тогда она вспоминала автоматные очереди и Джованни, безжизненно свесившегося с борта…
Клеа вскинула голову:
– Кое-что я вспомнила – его фамилию! Вероника называла его «мистер Тротт».
– Ты уверена? Именно Тротт?
– Уверена, – кивнула она.
Джордан крепче сжал ее руки:
– Ух, Вероника! Добраться бы до ее изящной шейки…
– По крайней мере, теперь мы точно знаем, что она знакома с Ван Уэлдоном. Делэнси купил «Око», а потом Вероника его подменила… Кто-то неплохо заработал! А пострадавший только один – Гай Делэнси.
– Что с газетой?
Клеа посмотрела на мятую газетную полосу:
– Я видела, как Вероника что-то отсюда оторвала.
Джордан посмотрел на дату и похлопал водителя по плечу:
– Извините. У вас, случайно, не найдется сегодняшней «Таймс»?
– Конечно. И «Дейли мейл» тоже.
– «Дейли мейл» не надо. Только «Таймс».
Водитель достал из бардачка немного помятую газету и передал Джордану.
– Тридцать пятая и тридцать шестая полосы, – сказала Клеа. – Она оторвала кусок сверху.
– Я ищу. – Джордан быстро пролистал газету. – Есть, нашел! Верхняя часть тридцать пятой полосы. Статья о манчестерских трущобах. Ремонт квартала… Еще одна статья – о разведении лошадей в Ирландии.
– Посмотри с другой стороны.
Джордан перевернул страницу.
– Сейчас… Скандал в каком-то рекламном агентстве… Снижение улова… И… – Он помолчал. – Сегодняшнее расписание кораблей из Портсмута! – Он посмотрел на Клеа.
– Вот оно! Наверняка оно! Должно быть, какой-нибудь корабль Ван Уэлдона сегодня прибывает в порт.
– Или уходит в рейс.
Джордан откинулся на спинку сиденья и задумался.
– Если речь идет о судне Ван Уэлдона, значит… Либо они что-то привезли в Портсмут…