Кто вы, профессор Амбридж?
Шрифт:
— О, разумеется… присаживайтесь, — он галантно подвинул ей табурет. — План немного сложен в исполнении, зато надежен. Главное, собрать всех подопечных в одном месте — Большой зал отлично подойдет, — и окольцевать. Ну, знаете, как птиц окольцовывают, чтоб знать, куда они мигрируют…
— Вы на них следящие ошейники нацепить хотите, что ли? — сообразила Марина Николаевна.
— Всего лишь браслеты, — серьезно ответил Беркли. — Они же — портключи. Если станет ясно, что школе грозит серьезная опасность… впрочем, надеюсь, до этого не дойдет! Так вот,
— Но и слежка подразумевается?
— Куда ж без того? Дети Пожирателей здесь есть, за ними особый пригляд… А что до остальных… Ну, узнать, где сейчас какой-нибудь Джон Смит, мы сможем. Правда, замок такой здоровенный и бестолковый, — глянул на потолок Беркли, — что искать этого Джона Смита мы будем долгонько!
— Вовсе не обязательно, — подумав, произнесла Марина Николаевна и вынула из кармана карту Мародеров. Она еще накануне думала о том, что карта могла бы пригодиться аврорам, но уснула, не завершив мысли. — Глядите-ка…
Когда Беркли пригляделся к расстеленной на столе карте, у него вырвался восторженный матерный возглас, но он был так поглощен зрелищем, что даже забыл извиниться перед дамой.
— Вот это да! — выпалил он наконец. — Откуда это? Дамблдор придумал?
— Будете удивлены, но нет, — улыбнулась она. — Это отец Поттера с компанией сотворил. Насколько мне известно, повторить эту карту до сих пор никто не смог. Не знаю, скольких владельцев она сменила, но в итоге попала в руки к Поттеру-младшему, а потом… потом пришлось ее конфисковать вместе с мантией-невидимкой.
— Отлично! — глаза Беркли горели. — Вот это дело! Глядите-ка, и всех моих ребят тут видно… Вот О’Лири дрыхнет, вот Коннер идет… Ого, она даже привидений и животных показывает? И окрестности?! Изумительно…
— Думаю, вам она сейчас будет полезнее, чем мне, — сказала Марина Николаевна.
— Потом непременно вернем, — заверил он. — Только изучим, как это сделано, нам такие карты для стратегически важных объектов ох как пригодятся!
— Спросите близнецов Уизли, — порекомендовала она, — один из них как-то обмолвился, что карта была у них, а раз так…
— То они могли и разобраться в ее устройстве, пытливые умы, — потер руки Беркли. — Да уж, им прямая дорога в наш отдел разработок! Дожили, а? Школьники придумывают такие штуки, а министерские высоколобые умники какой-то дурью маются!
— Так молодым талантам неплохо бы обеспечивать хорошие стартовые условия, — сказала Марина Николаевна, — а то, знаете, некормленый конь скачки не выиграет.
— Само собой, само собой, — пробормотал он. — Это-то мы преотлично понимаем, а раз Уильямсон взял Фаджа за галстук, будет нам и финансирование, и всё прочее…
— Смотрите, как бы Фадж Уильямсона тоже за что-нибудь не взял, — фыркнула она, — он хоть и пуглив с виду, но…
— Знаю-знаю, с опытным
— По-моему, тоже, — невольно улыбнулась в ответ Марина Николаевна. — Что ж… карту оставляю под вашу личную ответственность.
— Спасибо… Мадам, а нельзя ли нам школьного домовика выделить, чтоб следил за окрестностями? — спросил он. — Не всё можно с башен разглядеть, а сажать кого-то таращиться на карту… Не так много у нас людей.
— Конечно, без проблем, — ответила она и щелкнула пальцами. — Летти, позови Тринки и… как его? Дикси, да. Для них есть дело.
— Да, мадам!
Наконец, объяснив домовикам, что от них требуется, Марина Николаевна смогла все-таки пройти в Большой зал — до завтрака оставалось всего ничего.
Ученики — в большинстве своем сонные и подавленные — под присмотром старост молча проходили в зал и рассаживались за факультетскими столами. Завтракали тоже в молчании, но длилось оно только до тех пор, пока кто-то не поинтересовался — а где же почтовые совы?
— Ведь было уже сказано, что почта будет тщательно проверяться, и входящая, и исходящая, — напомнила Марина Николаевна. — Передавайте ваши письма деканам, они же отдадут вам послания от родителей.
— А как же газеты, мадам? — поинтересовалась Грейнджер.
— Свежие номера «Пророка» и других изданий будут в каждой гостиной и в библиотеке, — ответила она, и девушка вздохнула с облегчением. — А теперь, когда вы закончили завтракать…
Снейп отчетливо фыркнул, и Марина Николаевна поняла, что повторяет слова Дамблдора. Ну а что поделаешь?
— Выслушайте объявление, — продолжила она. — Сейчас мы… хм… повторим церемонию распределения, только в усеченном формате. Когда услышите свое имя, будьте добры подойти к аврору и получить именной браслет. Мистер Беркли, вам слово.
— Благодарю, мадам, — кивнул он и вышел на середину зала. — Так. Действуем быстро, иначе на уроки опоздаете. Слышите имя — подходите к аврору возле вашего стола, получаете браслет, идете на занятия. Это всё. Пытаться снять эти штуки не рекомендую, это… хм… как кольцо парашюта, если вам о чем-то говорит подобное сравнение. И если вам удастся активировать его самостоятельно, вы в лучшем случае окажетесь в совершенно не подходящем для этого месте. А в худшем… Не знаю даже, где вас искать будем! Всё ясно?
— Это в самом деле необходимо? — негромко спросила МакГонаггал, видя, как запереглядывались и зашушукались ученики.
— Минерва, это аварийные портключи, уж поверьте, без большой необходимости никто не стал бы задействовать такие ресурсы на их создание! — немного резко ответила Марина Николаевна. — Кстати, вам, коллеги, тоже следует получить подобное украшение: аппарировать отсюда нельзя, но в случае серьезной опасности…
— Мы останемся и будем прикрывать эвакуацию детей, — серьезно сказала Спраут.