Курорт
Шрифт:
Турманы подошли к дому и поднялись на крыльцо. Дверь оказалась запертой. Отец обрушился на нее всем весом, попросил близнецов помочь ему, и они все вместе врезались в дверь плечами. Дверь не шелохнулась.
— Лоуэлл?
Они собрались уже снова обрушиться на дверь, но их остановил возглас Рейчел. Муж заметил страх и замешательство в ее голосе и обернулся. Она смотрела на освещенные здания и, заметив, что на нее обратили внимание, показала на строение, которого Лоуэлл прежде не замечал. Оно располагалось между часовней и группой отдельно стоящих бунгало и не сочеталось с простыми корпусами настоящей
Фитнес-центр.
Старший Турман уставился на приземистое здание. Там он впервые столкнулся со сверхъестественными проявлениями Реаты и с тех пор стал с подозрением относиться к курорту. Но для чего эта постройка здесь? Как она здесь оказалось? Что было в ней такого важного, что она уцелела в отличие от других строений?
Вода.
Лоуэлл приложил ухо к двери и прислушался. Изнутри не доносилось ни звука. Дверь могла быть звуконепроницаемой, но мужчина в этом сомневался. В доме никого не было.
Райан был в фитнес-центре.
И снова они растрачивали драгоценное время.
— Пошли! — крикнул Лоуэлл.
Они побежали. Теперь стала видна гравийная тропа, и больше не приходилось пробираться по вязкому песку. Битва у часовни еще кипела. На земле валялись тела, но большинство из них были старыми и дряхлыми.
Хорошие парни побеждали.
Турман был удивлен. Разношерстное сборище гостей и работников с самодельным оружием из палок, камней и сломанных инструментов, казалось, не могло сравниться со сверхъестественными созданиями возрастом в сотни лет. Но, возможно, живительные силы воды иссякали, лишая своих питомцев чар, и те слабели на глазах. Лоуэлл и предположить такого не мог после того, как увидел обитателей Реаты резвящимися в бассейне и толпившимися перед часовней. Но что-то все же стало причиной их полного бессилия перед противником.
И все-таки на пути к спортзалу Турман-старший постарался не сближаться с толпой. Он испытывал смешанные чувства. Безусловно, это было опасно, и ему не хотелось подвергать Рейчел и близнецов излишнему риску. Но и оставлять их одних он тоже не решался.
Кроме того, им ведь тоже хотелось спасти Райана.
Поэтому они подошли к зданию вместе. В последнюю минуту к ним присоединился консьерж. Джим выступил из темноты слева от них. Он прерывисто дышал и обливался потом.
— Я заметил вас, — удалось ему выговорить между тяжелыми вдохами. — И решил помочь.
Лоуэлл сомневался, что от него можно ждать какой-нибудь помощи. Но в руках Робинсон сжимал новое оружие, вероятно, отнятое у кого-то. Ржавый меч. Это могло бы помочь.
— Откуда он у вас? — спросил Турман, кивая на клинок.
— Забрал у мертвеца, — пропыхтел Джим. — Это их оружие.
Их оружие.
Лоуэлл не мог сказать точно, хорошо это или плохо, поможет оно им или только задержит. Но стальной клинок был не в пример действеннее, чем их жалкие палки.
— Дайте его мне, — попросил он консьержа.
Тот помотал головой и отступил на шаг:
— Он мой.
— Но там мой сын!
Джим посмотрел Турману в глаза:
— Так пойдемте заберем его!
Спорить не
— Дерьмо!
Затем он отворил дверь из матового стекла и вошел внутрь.
Пахло здесь иначе, чем в прошлый раз. Это было первое, что заметил Турман. Раньше в спортзале стоял современный запах резиновых матов и нового, едва распакованного снаряжения вперемешку с хвойным ароматом дезинфицирующего средства и легким оттенком хлора. Теперь в воздухе витал спертый запах, как из старого сундука, смешанный с ароматом… какой-то еды. Может, тушеного мяса? К нему примешивался другой запах, крайне неприятный. Гнилостная вонь, которая могла исходить лишь от мертвого тела. Не убитого недавно или, наоборот, пролежавшего долгое время. Что-то среднее, когда только началось разложение и появились мухи.
Толстяк снова был в тренажерном зале. Неужели он перенесся вместе со строением? Лоуэлл заметил его сразу же, за тем же самым тренажером. Переступив порог, он даже вздрогнул: на мгновение мужчине показалось, что его поджидала там целая армия толстяков. Но это было лишь многократное отражение одного человека. Он кряхтел и ухмылялся, вытягивая невероятный вес. Близнецы за спиной шумно вдохнули.
Они тоже его узнали.
Их отец понятия не имел, откуда мальчики его знали, но выяснять не было времени.
— Стерегите его, — велел он Кёртису и Оуэну. Ему не хотелось, чтобы толстяк последовал за ним к бассейну и отрезал единственный путь к отступлению. — Если начнет двигаться, кричите. И заколите его, если придется.
Близнецы кивнули. Лоуэлл встретился с ними взглядом и прочел в глазах каждого мрачную решимость.
— Я останусь с ними, — заявила Рейчел, и старшего Турмана это обрадовало. Она указала на дверной проем и коридор. — Идите вдвоем.
Ее муж и консьерж без лишних слов двинулись дальше.
Следовало сказать ей, что он любит ее, думал Лоуэлл. И близнецам. На всякий случай. Так поступали люди в фильмах и книгах, если отправлялись куда-то, откуда с большой долей вероятности могли не вернуться. Но настоящая жизнь, в отличие от кино, была более беспорядочной, и не всегда находилось время для верных слов или поступков.
Впереди послышался шум. Запах еды и отвратительное зловоние усилились и перемешались, так что Турман побоялся, как бы его не стошнило. Он опережал консьержа на шаг и сместился чуть в сторону, чтобы загородить ему дорогу. Чтобы быть уверенным, что Джим не ринется в зал. На успех надеяться можно было лишь в том случае, если они воспользуются всеми преимуществами, какие были в их распоряжении.
Свет в зале был еще более тусклым и неверным, чем в прошлый раз. Наверное, там горели свечи или факелы, предположил Лоуэлл, пробираясь вперед. Вода в бассейне плескалась, отбрасывая странные отсветы, и по стене прямо напротив входа плясали тени и контуры. Они походили на монстров, существ, которые никогда не существовали или жили так давно, что их облик не сохранился даже в генетической памяти людей.
Звуки стали громче и чище, чем пару секунд назад, но разобрать их было трудно. Слышалось бормотание и смешки, словно впереди шумело большое сборище людей. Что-то булькало, и временами раздавались щелчки.