Курортный роман
Шрифт:
— Боже мой! Какой ужас!
— Да, но лучше я, чем мама или папа. Ни один человек не должен хоронить своих детей. А им пришлось.
— Это противоестественно.
У него засосало под ложечкой. Вероятно, Морган почувствовала его состояние. Она легонько тронула его за руку, и Брайану показалось, будто бабочка коснулась его своим крылышком.
— Вероятно, ты никак не можешь взять в толк, почему Диллон представился тебе моим именем. — Когда Морган кивнула, он решил ей рассказать. Она имела право знать. —
Если эта новость разочаровала Морган, она этого не показала. Выражение ее лица осталось прежним.
— У него был трастовый фонд, довольно большой, который ему оставили наши дедушка и бабушка, так же как и мне. Большую часть своего капитала я инвестировал. А он свой растратил. К тому времени, когда Диллон окончил колледж, большей части его капитала уже не было.
— Разве он не работал? — Морган выглядела разочарованной.
— У него была должность в семейной корпорации. Отец с удовольствием назначил бы Дилла даже вице-президентом, если бы тот проявлял хоть какой-то интерес к делу. Но он появлялся на работе настолько редко… Дилл был… На самом деле он так и остался ребенком.
— И ты позволял ему выдавать себя за тебя и тратить твои деньги? — В ее голосе чувствовались недоверие и осуждение.
— Он был моим братом. Я присматривал за ним… — Брайан почувствовал себя виноватым, когда вспомнил то последнее телефонное сообщение, которое оставил ему. Возможно, именно поэтому его голос дрогнул, когда он добавил: — Еще с той поры, когда мы были детьми.
— Может быть, именно поэтому он так и не смог повзрослеть, — тихо ответила Морган. — Ему ведь не приходилось ликвидировать последствия своих поступков.
— Я, кажется, не просил тебя высказывать свое мнение, — резко сказал Брайан, хотя и сам прекрасно понимал: она только произнесла вслух то, о чем он и так знал. Что бы Дилл ни захотел, ему это тут же преподносилось на блюдечке с голубой каемочкой.
— Извини, — сказала она. — Ты прав. У всех нас есть недостатки, и, как ты сказал, несмотря на них, Диллон был хорошим человеком. — Она перевела взгляд на Брайса. — Я буду рассказывать ему про его отца только хорошее.
— Спасибо.
— Хочешь подержать его на руках?
Реакции не последовало.
— Почему ты так боишься проявлять свои эмоции? — спросила Морган.
Его спасло от ответа только то, что Брайс срыгнул на пижаму.
Морган скривилась.
— Извини, — сказала она Брайану и, повернувшись к малышу, строго спросила: — И когда же ты научишься вести себя за столом, маленький грязнуля?
Она так серьезно выговаривала малышу, будто он все понимал, а тот в ответ лишь удивленно смотрел на нее голубыми глазенками. Это выглядело настолько комично, что Брайан не смог сдержать улыбку.
Морган склонила голову набок.
— Нет, правда, извини за такое безобразие.
— Прекрати.
— Обычно мужчин раздражают такие вещи. К этому относятся спокойно только те, у кого есть маленькие дети. — Морган вытерла салфеткой пижаму Брайса, а потом взяла ребенка на руки. Ее мимолетное замечание попало в цель. У Брайана и в самом деле пропал аппетит.
Когда она вышла из кухни, он взял свою тарелку и выбросил остатки обеда в мусорное ведро. Брайан даже засобирался домой раньше времени. Вдруг Морган опять придет в голову задавать вопросы по поводу его неудавшейся личной жизни?
Брайан уже хотел откланяться, как вдруг в дверь позвонили. Он слышал, как в детской Морган разговаривает с Брайсом. Поскольку она была занята, а это все-таки был его дом, он решил открыть дверь.
На пороге стояла Кортни. На ней было черное платье с глубоким вырезом и туфли на шпильках.
— Швейцар сказал, что ты дома. Ничего, что без предупреждения? Я отмечаю пятую годовщину развода. — Кортни протянула ему бутылку «Дом Периньон». — Может, вместе отпразднуем? Не хочу пить в одиночестве.
Брайан бросил взгляд через плечо, чувствуя, что начинает нервничать.
— Вообще-то я собирался уходить.
— Давай ненадолго задержимся. — Она прошла в холл, оставив его стоять на пороге.
— Извини, сегодня ничего не получится.
Но от Кортни не так-то легко было отделаться.
— Ладно. Мы можем поехать ко мне, — не унималась она.
Соглашайся, приказал он себе. Езжай вместе с ней и забудь обо всем, хоть на время. Именно так он всегда и делал. Но сейчас лишь покачал головой.
— В другой раз.
— Проблемы на работе? — Кортни подняла брови, поставила на стол бутылку шампанского, а рядом бросила сумочку. — Может, все-таки передумаешь?
Она потянулась к нему с явным намерением обнять, но Брайан схватил ее за руки. Он поднес их к
губам и поцеловал, но продолжения не последовало. Брайан ждал, когда она уйдет. Кортни поняла это даже раньше, чем он сказал:
— Извини.
Она на секунду обомлела, но потом натужно рассмеялась.
— Ты бы хоть сказал, кто она! Надеюсь, это не та секретарша, которая готова убить меня каждый раз, когда я прихожу к тебе в офис?
— Ты ее не знаешь.
Кортни отступила на шаг назад.
— Что, правда такая сногсшибательная? — спросила она, сгорая от любопытства.
Он бросил тревожный взгляд в направлении спальни.
— Неважно.
Но Кортни так не считала.
— Да ты из-за нее просто сам не свой!
— Поговорим в другой раз, — сказал Брайан вместо ответа.
Он взял Кортни за руки, поднес их к губам и поцеловал в знак извинения.
Впрочем, именно Морган произнесла вслух то, о чем они оба подумали.