Лабиринт миров
Шрифт:
Противник, сообразивший наконец, что его главная цель может стать недосягаемой, всерьез взялся за нас.
У нас не было защитных скафандров дезов. Стало ясно, что шутки кончились и противник решил покончить с нами. Огонь из ручных бластеров велся в сторону бывшей энергостанции по всему периметру, и нас пока что спасало лишь расстояние. Для прицельного огня оно было слишком велико, но дистанция стремительно сокращалась. Фигурки бегущих к нам со всех сторон охранников были хорошо заметны на открытом поле космодрома. Постепенно и неумолимо вокруг
— Нам нужно выиграть время, и есть лишь один способ это сделать. Высказав вслух давно уже назревшее решение, я не мог не заметить на лице капитана выражение брезгливости. Он мгновенно понял, что я имею в виду. Нам обоим не хотелось забираться внутрь капонира. После взрыва нитритовой гранаты в стенах должна была остаться наведенная радиация. Об этом свидетельствовал и мой наручный анализатор — радиация просачивалась наружу даже сквозь пластобетон.
— Сколько времени мы сможем там выдержать?
— Минут двадцать, до той поры пока облучение не доберется до центральной нервной системы. После этого разрушения станут необратимы. Впрочем, я могу ошибаться. Точно интенсивность излучения можно определить только внутри.
— У нас нет другого выхода. Снаружи мы не продержимся и пяти минут.
К счастью, нам не пришлось вскрывать стальную дверь. Одна из трещин в стене бетонного колпака оказалась достаточной, чтобы мы смогли протиснуться внутрь. В капонире было темно и отвратительно воняло сгоревшей изоляцией и человеческой плотью. Но это было не самым худшим. Развороченный кожух генератора все еще светился в полумраке багровым светом, и радиоактивное излучение его внутренностей я почувствовал безо всяких приборов, сразу же, как только оказался внутри. Казалось, у меня включился безжалостный метроном, отсчитывающий последние минуты нашей жизни.
— Сколько у нас времени? — спросил Северцев. Похоже, он испытывал те же самые ощущения. Я взглянул на анализатор, сделал поправку на постепенное ослабление излучения. Сам генератор уже не излучал. После взрыва он выбросил в пространство вокруг себя смертельный для всего живого всплеск альфа-излучения и умолк навсегда.
Но этот его последний ядовитый вздох оставил в стенах и во всех окружающих нас предметах остаточное радиоизлучение, придавившее нас, словно плита бетона.
— Не больше пятнадцати минут.
— Думаю, им этого хватит.
— Что вы имеете в виду?
— Дезов.
— Но вы же приказали им ждать нас на корабле!
— Мало ли что я им приказал! Я приучил Влаша принимать самостоятельные решения и уверен, он не оставит нас в беде.
Здание содрогнулось от прямого попадания энергетического заряда. Огненное кольцо вокруг нас продолжало сжиматься. Я выглянул в ближайшую амбразуру и увидел, что нападавших от нас отделяло теперь не больше сорока метров…
— Боевики «Феникса» будут здесь гораздо раньше ваших дезов.
Словно подтверждая мои слова, дверь завибрировала от тяжелых ударов снаружи. Одновременно с этим кто-то попытался протиснуться
— Что будем делать? — спросил Северцев, как будто я мог ответить на этот вопрос.
Нам не оставалось ничего иного, как только ждать. Радиация въедалась в наши кости, высасывала из нас жизнь, по каплям разрушала нашу кровь. Но вместе с тем она принесла и какое-то новое, смутно знакомое ощущение…
Словно стены капонира стали прозрачными, и я смог увидеть все, что творилось вокруг…
Пятнадцать боевиков «Феникса» окружили наше укрытие со всех сторон и вели непрерывный огонь из своих бластеров по его стенам. Вряд ли они надеялись расплавить пластобетон, скорее просто давали выход своей бессильной злости. Приказа на наше уничтожение они, похоже, так и не получили, иначе давно бы забросали нас гранатами. Шансы добраться до нас были лишь у тех, кто пытался расплавить засов на стальной двери, ведущей в наше убежище. Они не знали, что все их усилия напрасны. Нас уже не будет в живых к тому моменту, когда они справятся с этой дверью…
Потом я увидел в небе шесть темных точек, полукругом приближавшихся к оплавленному куполу энергостанции.
— Похоже, твои дезы все-таки сумеют доставить на корабль то, что от нас останется, — пробормотал я, прежде чем позволил себе потерять сознание.
Глава 25
Я очнулся внутри корабля, в медицинском отсеке. Стены вибрировали от рвущегося снаружи боя. Напротив меня, на соседней койке, лежал капитан, он все еще был без сознания. Рядом со мной в белом халате стоял незнакомый человек и что-то переключал на пульте медицинского робота.
— Вы врач? — спросил я его. Он отрицательно мотнул головой.
— Врачей у нас нет. Слишком маленькая команда. Я помощник капитана, моя фамилия Зарегон. А вы, наверно, тот, ради кого мы сюда прилетели?
— Да, я инспектор внешней безопасности Егоров.
— Ну, вот мы и познакомились. Хорошо, что вы очнулись. Мне одному трудно принять решение. Я слишком плохо знаю планету, а капитан еще часа два не придет в себя, он получил большую дозу.
— Не понимаю почему. Он находился дальше от генератора.
— Влаш сказал, что вы взорвали генератор. Обломки могли разлететься в разные стороны — наверно, вблизи от капитана оказался один из таких обломков.
— Возможно, на меня радиация действует в меньшей степени. Сколько рентген получил капитан? Это серьезно?
— Я не врач, мне трудно определить. Даже медицинский диагност затрудняется ответить, но если верить его прогнозу, через неделю капитан будет на ногах. У нас хороший набор антирадиационных препаратов, я надеюсь, что остаточных явлений не будет. Хотя, когда дело касается радиации, этого не знает никто.