Лабиринт просыпается
Шрифт:
– У меня другой план.
Взгляд Леона скользнул по напряженным лицам группы.
– Мы подожжем траву. Вся степь превратится в море огня и мы избавимся от всех
охотников за раз.
Они уставились на него. Непонимающе. Испуганно. Он буквально увидел, как они
обрабатывали информацию.
– Это управляемый риск, - охотно объяснял Леон. - Ветер дует в правильном
направлении, и прямо на тех, кто охотится за нами. Если он внезапно не развернется, мы в
безопасности.
–
– спросил Миша.
Леон пожал плечами.
– Это - остаточный риск того, на который нам надо пойти. Другой возможности у нас нет.
Тиан снова обрёл способность говорить. Его голос звучал слабо, но, по крайней мере,
Леон был спокоен, что он возвращался.
– Тогда почему сначала ты хочешь сделать привал? - спросил Тиан. - Почему мы не
подожжём траву прямо сейчас?
– По двум причинам. Во-первых, нам нужно отдохнуть, набраться сил, ведь если
загорится вся равнина сразу, нам нужно будет как можно быстрее убраться отсюда, - он указал
им на направление, в котором нужно бежать, откуда на них дул легкий ветерок.
– Во-вторых, я
хотел бы увидеть наших преследователей, так как хочу знать, кто или что нас преследует. И
кроме того, у них не должно быть возможности обойти огонь. Я хочу увидеть, как они погибнут
в нем, временное преимущество не поможет нам. Итак, что вы думаете?
~73~
Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается
Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht
– Я согласен, - сказал Миша.
– Я тоже, - послышалось от Тиана.
– Мэри?
– спросил Леон.
– Я с вами, - кивнула Мэри.
– Кэти?
– Твой план кажется мне полным безумием, - она глубоко вздохнула.
– Но ничего более
подходящего мне не приходит на ум.
– Хорошо, тогда мы делаем перерыв. Приготовьтесь. Когда вы будете готовы, начнется
спектакль. Будем надеяться, что ветер не развернется. Миша, дай мне твою зажигалку.
~74~
Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается
Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht
Глава 19
Они стояли растянувшись полукругом приблизительно на сто метров и смотрели в
направление, из которого пришли. Их вспотевшие тела обдувал горячий воздух, но не приносил
охлаждения. Напротив, он ощущался на коже как тысячи тонких иголок. Их одежда прилипла к
невыносимо чесавшемуся телу, но никто не двигался. Молча и пристально глядя вперед, Миша,
Тиан, Леон, Мэри и Кэти ждали, когда преследователи
Их непонятные звуки и хриплые крики были ясно слышны и окутывали в тяжело
переносимую звуковую кулису. Действительно, Леон слышал охотников теперь лучше, лучше,
чем когда-либо прежде. Они были близко. Он как раз размышлял над тем, что должна была
пережить Мэри, чтобы автоматически предположить, что их преследовало что-то такое
мистическое, как Похитители душ. Во всяком случае, они были готовы. Он был готов. Среди
всех этих пронзительных криков и рёва он мог расслышать еще слышный шепот: «Ты будешь
молить о своей жалкой vida loca*!» (прим. пер. исп. жизнь)
Волосы на затылке Леона встали дыбом. Эти призывы обращались к нему. Но тем больше,
чем прежде, он почувствовал, что готов бороться. Когда он посмотрел направо в сторону Мэри,
стоявшую от него неподалеку , он понял, что она тоже слышала голос. Она в ужасе широко
раскрыла глаза. Он хотел крикнуть ей, что преследователи, по-видимому, нацелились на него,
но приказал себе оставаться сконцентрированным. Их преследователей пока было невозможно
разглядеть в высокой траве.
Леон сощурил глаза и еще раз продумал свой план. Сделал ли он ошибку? Нет, это была
их единственная возможность, и пока ветер не изменил направление, у них был хороший шанс
окружить охотников огнем и этим снова выиграть преимущество в расстоянии. Если ветер в
этом направлении останется довольно сильным, полукруг сомкнется, и это будет концом этих
hijos de puta*! (прим. пер. * сукиных сынов) Леон напряженно посмотрел на Тиана, стоявшего в
двадцати метрах от него. Парень крепко сжав в кулак держал свой травяной факел, которым
хотел поджечь траву. Лицо Тиана напоминало маску. Повязка на ушах хотя и не пропускала их
действие, но для данной ситуации она была бесполезна. Кожа на его лице натянулась, когда он
судорожно всматривался в горизонт.
Миша с другой стороны, который стоял поодаль слева от него, производил спокойное,
собранное впечатление. Его плечи расслабленно опущены, пучок травы он свободно держал в
руке. Миша спонтанно предложил это расположение полукругом, и затем, очевидно
удивленный своим знанием, внезапно замолк. Теперь он заметил взгляд Леона и победно
поднял большой палец.
Справа от него Мэри смотрела вдаль. Она не замечала его, внешне казалась практически
спокойной, но он видел, как задрожали её веки. Причиной этому могла быть жара или
концентрация, с которой она искала врагов.