Лаборатория Тэк
Шрифт:
– А ведь права была Бет, что не доверяла своему padre.
Встав с кресла, он подошел к окну.
– Как он говорил, супертэк? Ну никак эти cabrones не уймутся.
– Зуб даю, здесь не обошлось без Беннета Сэндза, – сказала Натали. – Затем они и вытащили его из тюрьмы – чтобы помог работать над супертэк-проектом.
– Si, – согласился Гомес. – Да и бывшая супружница Джейка – без нее тоже здесь не обошлось.
Предводительствуемый Мардж Джейк вышел из туннеля и оказался среди развалин железнодорожного
– Ребята часто приходят сюда спать, – объяснила Мардж. – Особенно новенькие, не присоединившиеся еще к шайкам.
И запах – запах пота, болезней, распада. На голове одного из спящих мальчишек виднелись электроды, присоединенные к обшарпанному брейнбоксу.
Осторожно пробираясь между спящими, Джейк слегка толкнул свернувшуюся калачиком исхудалую девочку.
– Господи Иисусе! Помогите! Помогите!
– Успокойся, успокойся.
Мардж встала на колени рядом с испуганно вскинувшейся девочкой и обняла ее за узкие плечи.
– Все в порядке, Сью.
Девочка поморгала, помотала головой и, похоже, окончательно проснулась.
– А, привет, Мардж. В чем дело?
– Мой знакомый случайно споткнулся о тебя. Тебе, наверное, снилось что-то страшное.
– Да, у меня все время страшные сны.
Девочка на секунду прижалась к Мардж.
– Слава Богу, кажется, я никого не испугала.
– Только меня, – улыбнулся Джейк.
Отпустив девочку, Мардж встала.
– Береги себя, Сью.
– Стараюсь, Мардж. Спокойной ночи.
Девочка снова улеглась на земле, завернувшись в рваное пальто.
Они вышли на улицу.
– Все бесполезно, – печально сказала Мардж. – Вытаскиваешь отсюда двоих, а на их место приходят четверо.
Впереди горел свет, звучала музыка.
Каллиопа [42] лихо наяривала рождественские мелодии, вспыхивали ослепительно яркие надписи: «СПАСЕНИЕ – СЕЙЧАС! НИКОГДА НЕ ПОЗДНО ВСЕ ИСПРАВИТЬ! БЕСПЛАТНОЕ ПИТАНИЕ 24 ЧАСА В СУТКИ! ПЕРЕДВИЖНАЯ МИССИЯ ОТЦА ТИМА».
42
Каллиопа – разновидность маленького переносного органа. Название дано в честь музы Каллиопы, покровительницы эпической поэзии.
Мардж кивнула в направлении передвижной миссии.
– Стоит поговорить сперва с отцом Тимом. Он всегда знает, что тут происходит.
Отец Тим оказался веселым, пухленьким андроидом, одет он был в изрядно потрепанную мантию священника. Миссия его размещалась в большом автобусе, увешанном динамиками и светящимися транспарантами.
Посреди салона автобуса располагалась небольшая столовая; сильно помятый робот разливал по тарелкам суп из котла, встроенного в его собственную грудь. За столом сидели трое ребят, самый младший из них – лет десяти.
– Господь помилуй мою душу –
Отец Тим поскреб свою курчавую седую шевелюру.
– Моему старому сердцу – жаль, что его у меня тоже нет, – радостно от встречи с тобой, дитя мое. А кто этот путник?
Мардж крепко пожала протянутую ей руку.
– Это Джейк Кардиган, отец Тим.
– Знаменитый сыщик, если не ошибаюсь.
– Знаменитый – не знаменитый, но сыщик.
Джейк пожал руку андроида.
– Кто-нибудь из вас хочет миску супа? Сегодня у нас лунбазовая похлебка. Густая, хорошая.
Мардж отрицательно покачала головой.
– Джейк почти уверен, что его сын Дэн пришел сюда вчера или около того. Мальчик направлялся к вестминстерским, ему надо было кое с кем там побеседовать.
– Тебя, наверное, не было здесь несколько дней, дочь моя?
– Да, а что, что-нибудь случилось?
– Тэк-гопники устроили налет на аббатство, – сказал священник. – Очень печально, но было много убитых.
– А вы не знаете, не было ли среди пострадавших моего сына?
Джейк не мог скрыть волнения.
– Я не знаю пока имен убитых и раненых, – ответил андроид. – Но послушайте меня внимательно. То, что случилось потом, может иметь отношение к вашим розыскам. Как я слышал, тэк-гопники захватили нескольких пленных и доставили их к себе во дворец вместе с награбленной добычей. И следующей же ночью был мощный налет на их владения.
– Вестминстерцы? – спросила Мардж.
– Нет, по-видимому, какие-то посторонние. Вроде бы наемники, во всяком случае, мне так сказали, – ответил отец Тим. – Ворвались, все при оружии, устроили полный разгром. Не помогли и парапсихические способности тэк-гопников. Эти налетчики, в свою очередь, тоже увели нескольких пленных, Кроме того, они прихватили с собой Коронационное кресло, украденное тэк-гопниками у вестминстерских.
– А вы не знаете имен захваченных ребят? – спросил Джейк. – И куда их увели?
– Боюсь, что нет, – печально покачал головой андроид. – Правда, если вы дадите мне день или два, я почти наверняка сумею узнать.
– У нас нет даже одного дня, – ответил, Джейк. – Мы должны получить ответ прямо этой ночью.
Глава 26
Серебряная Сэлли сидела на куче мусора в одной из часовен Вестминстерского аббатства. Она скрестила ноги и рассеянно потирала свою запотевшую во влажной атмосфере металлическую руку.
– Нам надо поговорить с тобой, Сэлли, – сказала Мардж.
– Давай.
Голос Сэлли звучал как-то отсутствующе.
– Что-нибудь не так?
Мардж присела на корточки рядом с девочкой.
– Да ничего такого определенного, Мардж. Когда все идет наперекосяк, трудно выделить что-нибудь одно.
– Меня зовут Джейк Кардиган, и я... – начал Джейк.
– Я видела вашего сына.
– Он здесь?
– Нет, – ответила Сэлли. – Уже не здесь.
– Но он был здесь?
– Да. Его привели Ангел и Лудд. Они нашли его и привели сюда.