Чтение онлайн

на главную

Жанры

Ерофейчева Елена Валентиновна

Шрифт:

— Есть хочешь? — поинтересовался Джон, поворачиваясь к посетителю — то есть, Лее.

— Да… нет. Немного, — почему-то смутилась Лея.

— Садись, я что-нибудь придумаю, — Литгоу кивнул в сторону ближайшей табуретки.

— Командир, а может, я сама… — робко начала Лея, запоздало сообразив, что ей угрожает обед в двойном размере — сейчас и вместе со всеми.

— Да ла-а-адно, — как-то уж слишком знакомо (по историческим хроникам тренировался, что ли?) произнёс Джон, вручая Лее нехилых размеров сэндвич из половины французского батона с сыром, ветчиной, зелёным салатом и майонезом,

причём девушка даже не успела заметить, когда он его успел соорудить. — Ешь, раз уж тебя твой… вулканец не кормит.

Лея посмотрела на Джона с подозрением — сэндвич был хорош, вот только чевячок, которого следовало заморить с его помощью, явно сдох бы от обжорства примерно на середине батона.

— Тира, хочешь половину? — спросила у подруги Лея.

— Что? — рассеяно поинтересовалась девушка. — Ах, Лея, это ты… я и не заметила.

Не заметила?! Я тут, между прочим, уже целых пять минут околачиваюсь!

— Тира… — Лея дотронулась до руки девушки, и в её сознании тут же вспыхнуло что-то… яркое?

— Тира, тебе чем-нибудь помочь? — в дверном проёме нарисовался Н'Кай.

— Нет уж, спасибо, — отозвался вместо Тиры Джон. — Лично мне моя жизнь пока ещё дорога. Иди, отдыхай.

— Ладно, — безо всякого огорчения в голосе отозвался Тард. — Кстати, Алекс просила передать, что позже мы можем проводить Серёгина до станции ракетопланов.

— Вместе с Кирком и Споком? — поинтересовалась Лея, вгрызаясь в бутерброд.

— Ну да, тем более что они всё равно обратно не вернутся, а я бы мог пригнать флайер домой. Ну, вместе с вами, разумеется.

— Очень на это надеюсь, — вполголоса пробормотал Джон.

— Ну-ну, — покачала головой Лея, живо представив, какие незабываемые часы предстоят в таком случае легендарному капитану и его старшему помощнику, после чего ещё раз внимательно посмотрела на Тиру. — Н'Кай, — произнесла она, наконец. — Мне кажется, это не самая остроумная идея. Пусть ребята летят одни… в кои-то веки. А флайер можно будет забрать и позже — в конце концов, куда он денется со станции?

— Отличная мысль, — произнёс Литгоу, вытирая руки полотенцем. — Я сам его заберу, мне всё равно завтра в город надо; туда на монорельсе доберусь, обратно — на флайере.

Выключив плиту, он повесил полотенце Тире на плечо и вышел в коридор.

— Держи, — Лея вручила Тарду оставшуюся половину бутерброда, к которому тот алчно присматривался с самого начала своего визита. — Доешь, если хочешь.

— А ты куда?

— Мне тут спросить надо… кое-что. Присмотри пока за Тирой, ладно? Я быстро.

— Как скажешь, — немного удивлённо отозвался Тард. — А…

Но Лея поспешила выскочить из кухни прежде, чем Н'Кай успел сформулировать хотя бы один вопрос. Ответить на него она бы всё равно не смогла, потому что понимала в происходящем ненамного больше самого Н'Кая. Ей срочно надо было поговорить с сестрой.

* * *

Эван нашлась в комнате девочек, куда Лея заглянула, естественно, в самую последнюю очередь — лежала на своей кровати и читала какую-то книгу. Выслушав сбивчивый Леин рассказ, Эван лишь пожала плечами.

— Давно пора.

— Что пора? — не поняла Лея.

— Сегодня

утром Тирина золотая поднялась в свой первый Полёт.

— Ясно, — неуверенно сказала Лея, вспоминая что-то такое из лекций минувшего семестра. — Пойду скажу Н'Каю, что всё в порядке, и Тиру вполне можно оставить одну.

— Н'Каю?! — Эван подпрыгнула на кровати и уронила книгу на пол.

— Ну, там просто больше никого не было.

— Вот чёрт!

— А в чём дело?

— Лея, ты идиотка! Н'Кай же телепат!..

* * *

Свернув за угол дома, Эван резко затормозила. На дорожке, ведущей в сад, стоял Тард с выражением крайнего изумления на лице.

— Н'Кай! — бросилась к нему девушка. — Ты… как? Нормально?

— В общем, да, — как-то неопределённо отозвался ромуланец. — Всё отлично. Просто здорово. За исключением, того факта, что я совершенно не помню, как здесь оказался.

— Слава Сураку! — вздохнула Эван. — Лея, — попросила она подбежавшую к ним сестру, — найди, пожалуйста, Сорела и убедись, что с ним всё в порядке.

— Да вон он, — махнула рукой девушка в сторону ангара. — С Алекс разговаривает.

— Допустим, — с какой-то странной интонацией в голосе произнесла Эван. — Ладно, я пошла.

— Иди, — растерянно ответила Лея, с удивлением глядя ей вслед.

Постояв какое-то время рядом с ней, Н'Кай понял, что собеседник на данном этапе из Леи никакой и отправился на кухню доедать свой бутерброд. Он даже не подозревал, свидетелями какой сцены только что стали Сорел и Алекс.

Тем временем Эван на третьей космической скорости продолжала носиться по ферме, уточняя местоположение всех лиц мужского пола — телепатов в особенности. Результатами она осталась весьма довольна — Айла нигде не было видно, а это значило, что можно было спокойно идти обедать.

* * *

Во время обеда Н'Кай несколько раз успел обморозиться о ледяную вежливость Алекс; в конце концов от этого даже начало сводить скулы. Обед проходил в тягостном молчании, и он никак не мог понять, что же такого здесь произошло, что все уже знают, а он не в курсе. Случайно наткнувшись взглядом на федерала, Н'Кай прочитал в его глазах такое презрение, что едва не подавился куском картошки, после чего аппетит у него пропал окончательно и бесповоротно, что было в его случае, конечно, явлением беспрецедентным. Вероятно, единственным человеком за этим столом, который чувствовал себя таким же идиотом, как и Тард, являлся Джон Литгоу — он тоже не мог понять, почему все присутствующие ведут себя так, словно этот обед — всего лишь короткое затишье перед очередным кровавым сражением.

— Где Тира и Айл? — тихо спросил Иван у Леи, когда обед уже близился к концу.

— Угадай с трёх раз, — огрызнулась Лея. — А, впрочем, неважно. Проголодаются — сами придут, не маленькие.

— Не переживай, — добавила Эван. — Всё равно через неделю все снова в Академии встретимся.

— Алекс, — предпринял очередную попытку светской беседы Н'Кай. — Не могла бы ты дать мне пару уроков верховой езды? А то я до сих пор не знаю, с какой стороны подойти к лошади, а многие девушки считают это очень романтичным.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 17

Сапфир Олег
17. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 17

Столичный доктор. Том III

Вязовский Алексей
3. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том III

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

Академия

Кондакова Анна
2. Клан Волка
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Академия

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Всплеск в тишине

Распопов Дмитрий Викторович
5. Венецианский купец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.33
рейтинг книги
Всплеск в тишине

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

СД. Том 17

Клеванский Кирилл Сергеевич
17. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.70
рейтинг книги
СД. Том 17

Варлорд

Астахов Евгений Евгеньевич
3. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Варлорд

Проект ’Погружение’. Том 1

Бредвик Алекс
1. Проект ’Погружение’
Фантастика:
фэнтези
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Проект ’Погружение’. Том 1

Отборная бабушка

Мягкова Нинель
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.74
рейтинг книги
Отборная бабушка

Дорога к счастью

Меллер Юлия Викторовна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.11
рейтинг книги
Дорога к счастью