Чтение онлайн

на главную

Жанры

Ламбрант и Зодиак Сатаны
Шрифт:

—Я не знаю, кто вы, но всем нам надо поторопиться,— продолжила патологоанатом и тоже указала пальцем наверх.— Там люциферит, и он может убить каждого из нас...

Одноногие вновь стали переговариваться между собой, словно возмущаясь тем фактом, что с ними пытается общаться всклоченная пленница. Хотя на данный момент никто так и не применил к ней силу: рогатки перестали целиться в Пелевец, её не держали руками и даже не связали. Впрочем, это не имело никакого смысла, ведь деваться рогатой гостье было особо некуда, разве что попытаться удрать в противоположном тоннеле, куда утекала вода.

—Кареки ва ну?— обратилась старуха к Герде с таким видом, будто высказывает претензии.

—Я не знаю.— Женщина растерянно развела руками и принялась впечатлять окружающих жестами.— Мы пришли из города, из Юршорска.— Она махнула ладонью так, будто прибыла откуда-то издалека.— Мы искали здесь пропавших людей...— Пелевец пыталась на ходу выдумывать пассы руками, вызвав у одноногих во главе со старухой удивлённые гримасы.— Бесы... Демоны... Чудовища!..

Патологоанатом быстро поняла, что её кривлянья вряд ли понятны жителям подземелья. Одноногие перешли на драматический шёпот. А вот старуха вдруг схватила Герду за запястье и потянула в тёмный тоннель, из которого сама недавно вышла. Ворча что-то себе под бесформенный нос, обладательница золотого скипетра вела пленницу вперёд. Поначалу женщина испытывала небольшую боль от сжатия сильными пальцами, но решила не спорить и молча бежала за предводительницей странных существ.

Тоннель оказался огромным. Он напоминал метро, по которому дул тёплый ветер. Спереди доносился механический гул, словно там работала какая-то техника. Под ногами шелестел щебень. Он покрывал небольшую насыпь, на которой чернели рельсы. Железная дорога тянулась по направлению подземного лаза, вызывая у Герды очередное недоумение. Откуда она здесь взялась? Неужели в горах обитали не только рогатые монстры, но ещё и эти чудики?..

—Кора ки ту,— не переставала бурчать старуха, размахивая на ходу жезлом.— Ёма! Ёма!!!

Лишь сейчас Пелевец поняла, что золотистый предмет светится изнутри. Благодаря ему они могли видеть окружающее пространство. Хотя свечение было слабым, и Герда всерьёз задумалась над тем, что это её бесовские глаза обрели способность ориентироваться в темноте. Сквозь бурую щебёнку просматривались вполне себе обычные шпалы. От них даже пахло знакомым креозотом. Значит, по этой железной дороге передвигался какой-то поезд. Вот только для каких целей?..

Чуть дальше пространство стало расширяться и светлеть. На стенах тоннеля поблёскивали золотистые и серебряные линии, похожие на толстые провода. Механический гул усилился. К нему добавились стуки и плеск воды. Действительно, старуха вывела пленницу к мосту, под которым разливалась подземная река. Слева брызгал водопад, сквозь который просматривались горящие белые камни. Там передвигались чьи-то фигуры, наводя на Герду новый приступ растерянности. Справа же пенилась тёмная вода, уходя куда-то по пологому руслу. Вдоль подземных берегов мигали десятки огней. Присмотревшись, Пелевец обнаружила там двигающиеся фигуры. И это были вовсе не одноногие создания с рогатками. Один из них поднял голову к мосту и уставился на патологоанатома единственным большим глазом. Судя по рычанию, ему не понравилось, что сюда привели постороннюю женщину.

Впрочем, рассмотреть горных обитателей как следует не удалось. На другом конце моста показалась долговязая фигура с торчащими в стороны седыми волосами. Выглядела она куда как по-человечески: с двумя глазами, нормальным носом, худощавым лицом и вполне себе стандартным телом, скрытым в кожаное платье. Разве что во рту торчали два передних зуба с металлическими коронками.

—Ёма, лок кортлы мари ка!— возмущённо воскликнула старуха со скипетром и дёрнула Герду, отчего та оказалась прямо перед зубастой незнакомкой.

Седовласая женщина облизала металлические резцы, окинув пленницу недоверчивым взглядом.

—Ёлоклы,— сказала она владелице золотистого жезла и принялась принюхиваться к Пелевец.

—Послушайте, я оказалась здесь случайно,— поспешила заверить их патологоанатом, чувствуя, что дело может закончиться для неё плохо.— Это всё вина Зибуэля. Он люциферит. Это он устроил беспорядки в горах и...

—Помольщи,— вдруг потребовала седовласая старуха со странным акцентом и принялась обходить Герду по кругу.— Ти вокруль?

—Что?— не поняла Пелевец, озираясь на женщину с металлическими резцами.

—Воркуль та нама!— закивала тут же предводительница одноногих существ и указала скипетром на голову пленницы.

—Воркуль, знащит,— продолжила приговаривать долговязая старуха.

Герде показалось знакомым это слово, но она не могла вспомнить, где и когда слышала его.

—Твой прозьвище?— спросила седовласая, сплюнув в клокочущее пространство за мостом.

—Я?— удивилась патологоанатом.— Вы понимаете русскую речь???

—Прозьвище!— выкрикнула вдруг владелица скипетра и ткнула им растерянную пленницу.

—А, ну... Меня зовут Герда Пелевец,— поспешила представиться женщина.— Я участница поискового отряда. Мы искали в горах пропавших туристов и спасателей. Но...

Седовласая лохматая старуха не дала ей закончить, сказав что-то непонятное своей одноглазой подруге. Та недовольно поджала губы и принялась нервно потирать жезл, посматривая на Герду осуждающим взглядом.

—Я Ёма,— произнесла обладательница металлических резцов, показав кривым пальцем на своё худое лицо.— Ёма – мой прозьвище.

—Ёма?.. Хорошо,— кивнула Пелевец, чувствуя, что контакт между ними налаживается.

—Воркулей вешать,— принялась говорить старуха сухим голосом.— Тута нету воркулей. Воркуль – беда!

Она вновь с омерзением сплюнула в подземную реку под мостом. Стало понятно, что словом «воркуль» Ёма называла рогатых. Поэтому при его упоминании она указывала пальцем на пленницу.

—Узилище...— Старуха пару раз обвела руками вокруг себя.— Узилище вокруль. Ага?

—Ага,— инстинктивно кивнула Герда, хотя и сомневалась, что понимает её речь правильно.

—Большой белый ядаган тута нащальник,— продолжала Ёма.— Сторожат... Кикла Воркуль! Сторожат...

Она принялась объяснять жестами, что здесь кого-то охраняют. Судя по пирамиде на вершине Харнаурды-Кей и по разговорам с Охтиным, имелись в виду какие-то особые узники вроде Зибуэля. И именно их стерегли странные существа, на которых натолкнулась Герда, упав в провал под землёй.

—Но один сбежал,— возразила Пелевец, тоже пытаясь изобразить жестами большие рога на своей голове.— Харнаурды-Кей. Понимаете?

Популярные книги

Светлая ведьма для Темного ректора

Дари Адриана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Светлая ведьма для Темного ректора

Кодекс Охотника. Книга XIII

Винокуров Юрий
13. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIII

Восход. Солнцев. Книга VII

Скабер Артемий
7. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VII

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18

Долг

Кораблев Родион
7. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Долг

План битвы

Ромов Дмитрий
5. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
План битвы

Девятое правило дворянина

Герда Александр
9. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Девятое правило дворянина

Камень. Книга пятая

Минин Станислав
5. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.43
рейтинг книги
Камень. Книга пятая

Метаморфозы Катрин

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.26
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин

(Противо)показаны друг другу

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
(Противо)показаны друг другу

Целитель

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Целитель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Целитель

Авиатор: назад в СССР 11

Дорин Михаил
11. Покоряя небо
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 11

Убивать чтобы жить 2

Бор Жорж
2. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 2

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX