Ламбрант и Зодиак сатаны
Шрифт:
– А потеряшки-то каким маршрутом ходили, Лёнь, тебе известно? – вновь выкрикнул кто-то из присутствующих.
– Скорее всего, таким же путём…
– Скорее всего? – усмехнулся один из милиционеров и помотал головой. – Мы чего, будем наугад лазать там? Не проще ли разделиться и прочесать все подходы к Хадате?
– Поскольку сейчас у нас фактически весна, реки вышли из берегов, – пояснил Леонид, поправляя стенд на колёсиках. – Поэтому маловероятно, что туристы и спасатели пользовались другими маршрутами. Тем более к озеру ведут лишь два подхода. Мы планируем дойти до Хадаты по наиболее безопасному пути, осмотрим там всё. Если ничего не найдём, обратно двинемся по второму маршруту и прочешим уже его.
– Вездеходы не застрянут? – уточнил Дорфман. – Я там был осенью, местечко рыхлое и неровное.
– Его геологи и метеорологи используют как зимник, – сообщил на сей раз лично Гостицин. – Там более накатанный ландшафт, поэтому спасатели и туристы предпочитают тоже пользоваться этим проходом. Вдобавок он самый короткий до горы Харнаурды-Кей.
– Но потеряшки могли ведь и дальше Хадаты забраться, – вставил мужчина очередной аргумент. – Может, они в сторону Ямала попёрлись, мы же не знаем этого.
– Вряд ли это возможно без должного объёма продовольствия, – засомневался Леонид. – У туристов, по нашим сведениям, был недельный запас пищи. У спасателей – всего трёхсуточный сухой паёк.
– Вы как хотите, а я возьму с собой удочку… на всякий случай, – заулыбался Юрий Дорфман, и его поддержали сидящие рядом мужчины. – Мало ли чего. А хариуса там много водится, всегда можно по-быстрому наловить и нажарить на костре.
– Мы не планируем длительный поход, – опроверг мчсник. – Двигаться будем быстрее обычного, чтобы успеть вернуться на второй день. Поэтому идём налегке и без больших грузов. Имейте в виду, если мы найдём наших ребят, то придётся нести их назад к транспорту.
– Но трупы можно отдельно сгрузить, например, на более ровной местности, чтобы вертолёт их забрал, – предложил один из парней. – Туристы уж точно погибли, иначе они добрались до метеостанции хотя бы. А их, как известно, с десяток. Тут придётся отдельный вездеход для тел туда гнать.
– Денис прав, оставлять надолго найденные трупы нельзя, – согласился Сергей Владимирович. – Мне тут сообщили, что с нами будет ещё следователь и патологоанатом.
– Бабы??? – странно взвизгнул один из милиционеров. – В горах?!
Герде такая реакция показалась подозрительной. Конечно, подобные походы отнюдь не развлечение. Но к чему так удивляться присутствием в поисковом отряде женщин?
– Вы имеете что-то против, молодой человек? – воскликнула Пелевец, уставившись на светловолосого смутьяна.
– Да на хрена это нужно! – продолжал негодовать тот, косо поглядывая на патологоанатома. – Это же начнётся нытье сплошняком: то ноготок сломала, то ножка заболела…
– Я имею медицинское образование, в отличие от Вас, – парировала Герда, и на неё теперь уставились все присутствующие. – И умею обращаться с телами умерших, если кто забыл. И ещё имею неплохую спортивную подготовку. Так что от меня никакого нытья точно никто не услышит.
– Очень сомневаюсь, – буркнул один из мчсников, сидящих рядом с Гостициным.
– Товарищи, мы идём не на рыбалку и не на пьянку на горном воздухе, – сказал начальник УВД, поднявшись со стула. – Ситуация крайне серьёзная, попробуйте осознать её до конца здесь и сейчас. У нас шестнадцать человек в горах пропали, и среди них вполне могут оказаться покойники. Поэтому нужен следователь и патологоанатом, чтобы оформить на месте все протоколы и собрать улики, если там произошло преступление. Так нам велит закон. Надеюсь, никто не забыл, что мы несём службу в рамках закона?..
Присутствующие мигом присмирели. Впрочем, Сергей Владимирович был прав. Герде уже доводилось выезжать в тундру, чтобы осматривать убитого. И тогда никто не спорил о целесообразности такого манёвра.
– Но нас здесь человек тридцать, а Вы сказали, что максимум двадцатка поместится, – напомнил Юрий Дорфман. – Кто в итоге остаётся, а кто едет?
– Решим до конца дня, – коротко ответил Гостицин и кивнул притихшему на сцене Леониду. – Что мы ещё должны знать про особенности маршрута?
– Ах, ну да, – оживился тот и вернулся к карте. – По тому зимнику, где мы будем передвигаться, есть несколько крупных объектов, в которых могут укрыться выжившие. Это гора Изъяхой, она ближе всего к предгорьям с нашей стороны хребта. В ней есть две пещеры: с северной стороны и с западной. Обе мы можем обследовать, если разобьём там небольшой привал. Рельеф, правда, у неё самый сложный, потому что наиболее скалистые горы как раз расположены в этой части.
– Нам понадобится альпинистское снаряжение? – уточнил Дорфман.
– Нет, в пещеры можно пройти по валунам. Они, конечно, подвижные и временами островерхие, но вполне преодолимы натренированными ногами. Я лично пару раз там бывал, знаю этот участок неплохо.
– Сколько всего пещер, пригодных в этом районе для укрытия? – на этот раз задала вопрос Пелевец.
– А, всего четыре, – охотно пояснил Леонид, указывая на карту. – Это вот Изъяхой, потом безымянная высота тысяча пятнадцать. У её подножия есть небольшой каркас, его будет видно с долины. Затем идёт гора Харнаурды-Кей и гора Анучина. Но там маловероятно, что люди смогут забраться в пещеры, потому что высоковато. Хотя я не исключаю, что при желании наиболее выносливые могли и там спрятаться.
– Ты знаешь эту местность настолько хорошо? – поинтересовался молоденький лейтенант с короткой стрижкой.
– У нас есть проводник, его зовут Степан, он коми-зырянин. Так что на местности мы с ним будем вплотную работать.
– Что там с живностью? – спросил Дорфман.
– В той части хребта, которая ближе к Юршорску, водится только мелкое зверьё, – задумался мчсник, потирая взмокший лоб. – Но в долинах рек бегают и волки, и даже могут повстречаться бурые медведи. Сейчас потеплело, и они выбираются из берлог к водоёмам кормиться рыбой. А рыбы там действительно много. Хотя из крупных зверей в основном видят только оленей.