Лапа в бутылке
Шрифт:
– Вот как себе я это представляю, – сказал Тео. Он расстегнул ворот рубашки и с яростью стал чесаться. – Гарри делает свое дело и отправляет мне меха на служебном лифте. Потом он связывает девчонку и оставляет ее. Он спускается к парадной двери со стекляшками. Я кладу меха в машину. За рулем должна быть Дана. Это работа для всех пар рук, понятно?
Френч прекрасно все поняла, но сделала вид, что нет.
– Я не хочу впутывать Дану в это дело, – резко бросила она. – Раньше ты всегда правил сам.
Тео
– Что с тобой? – сердито спросил он. – Должен же я присмотреть за девчонкой или нет?
Он снова стал чесаться.
– И как же ты собираешься за ней присмотреть?
– Я поднимусь на служебном лифте, подожду, пока уйдет Гарри, войду, развяжу ее и запихаю в сейф. Когда ее найдут, то подумают, что она попалась, как говорится об этом в той бумажке, которую она нам дала.
Френч продолжала смотреть в окно.
– Это убийство, – задумчиво продолжила она.
– Это будет несчастный случай, – возразил Тео, – по крайней мере, это будет выглядеть так.
– Я не говорю, что это плохая мысль, – продолжала Френч, – ход ловкий. Тогда бы мы были наверняка уверены, что она не станет болтать. Но я против убийства.
Но на Тео это никак не подействовало. Он снял свою видавшую виды шляпу, покопался в ней и извлек оттуда помятую пачку «Плейерс», выбрал наименее грязную сигарету, раскурил ее и снова насунул шляпу на голову.
– Я хочу потратить монету, которую должен получить, – сказал он, выпуская из ноздрей длинную струю дыма. – Ты сказала, что если она начнет болтать, у меня не будет много времени, чтобы их потратить. И у тебя с Даной тоже.
– Или у Гарри, – великодушно согласилась Френч.
– Мне наплевать, что случится с Гарри, я еще рассчитаюсь с ним.
Френч вспыхнула.
– Я не желаю слышать подобных слов. Тебе должно быть стыдно.
– О, мне очень стыдно, – ответил Тео и снова начал скрести себя.
Наступила еще одна долгая пауза, потом Френч сказала:
– Во всяком случае, он собирается в Штаты.
Тео фыркнул:
– Ты можешь выбросить Гарри из головы. Мы говорили о девчонке.
Френч покачала головой:
– Я ничего не желаю знать. Я против убийства.
В глазах Тео появилось сомнение, но он не был уверен, серьезно она возражает или нет.
– Разве я не твержу тебе, что это будет несчастный случай? – настойчиво сказал он и тихонько выругался, так как кожа на груди снова стала зудеть.
– Я не хочу это обсуждать, – отрезала Френч и после паузы добавила: – Ты получишь большую порцию, чем Дана и Гарри, еще полторы тысячи.
Тео просиял и усмехнулся.
– Пусть будет два куска, раз ты об этом заговорила. Дело того стоит.
– Нет, – упрямо повторила Френч, – мне придется объяснить Гарри.
– Нет, не придется. После того как я выполню работу, мы сделаем новую дележку. Он не посмеет возразить, будет слишком поздно.
– Хорошо, две тысячи, – согласилась Френч.
Тео кивнул.
– И Дана за рулем.
– Не понимаю, почему ты не можешь править, – Френч избегала взгляда Тео. – Но если говоришь, что не можешь, Дана займется этим.
– Что ты ходишь вокруг да около? Свидетелей здесь нет. Ты хочешь, чтобы я это сделал, ведь так?
– Я сказала, что сама идея хороша, – осторожно ответила Френч. – Я также сказала, что, как мне кажется, нужно только не дать ей болтать, но, повторяю, что я против убийства. Давай оставим это.
– Я получу плюс две тысячи и Дана правит?
Френч кивнула.
– Отлично, – ответил Тео, вставая. – Ты ни при чем, я сам обо всем подумал.
Когда он ушел, Френч долго сидела, глядя в окно. Потом пришла Дана.
– Все ушли?
Френч кивнула.
– Договорились? – продолжала Дана.
– Обо всем.
– Эта девица Холланд беспокоит меня, – проговорила Дана, присаживаясь на конец стола.
– Пусть она тебя не беспокоит, – ответила Френч, не поворачивая головы. – Тебе придется вести машину.
Брови Даны взлетели вверх.
– Почему? Разве Тео не может?
Френч встала.
– Тео говорит, что у него есть нечто более важное. Я не знаю, что он собирается делать, и не собираюсь спрашивать, и не хочу, чтобы ты спрашивала.
Некоторое время Дана смотрела на нее, потом изменилась в лице.
– Но, мама, ты же не хочешь сказать, что…
– Заткнись! – крикнула Френч и отвернулась к окну.
Глава 4
На следующий день, когда детектив-инспектор Доусон работал в кабинете, ему объявили о приходе Уэсли. Доусон кивнул полицейскому и встал, приветствуя гостя.
– Для вас, мистер Уэсли, приготовлено кресло, – сказал он, делая знак констеблю.
– Надеюсь, у вас все готово, чтобы встретить их сегодня вечером, – спокойно начал Уэсли. – Думаю, мне следовало заглянуть к вам, чтобы обговорить последние детали.
– Все будет в порядке, сэр, – ответил Доусон, задумчиво смотря на пришедшего. – Все готово. Затруднений не будет.
– И зачем такому парню, как этот, понадобилась девчонка Холланд? – размышлял он. – Видеть и оценить ее внешность он не может. Девчонка она привлекательная, я этого не отрицаю, но больше в ней ничего нет. А у этого парня много денег и пропасть образования и культуры. У них нет ничего общего. Интересно, в чем же дело? Он был заинтригован сообщением детектива в штатском, но решил, что это не его дело. Чисто случайно, следя за Джуди, детектив узнал, что происходит между этими двумя. Хотя это было не его дело, Доусон не мог не быть озадаченным.