Лавка забытых карт
Шрифт:
Но Обливия его не слышала, лишившись чувств.
Когда она вновь открыла глаза, то первым делом завизжала, вообразив, что по ней ползают мыши. Затем осмотрелась и поняла, что каким-то образом оказалась на той стороне колодца, где остался египтянин. Он стоял в двух шагах от неё и отсчитывал дебены подземному обитателю.
— Всё в порядке? — спросил он, увидев, что Обливия очнулась.
Она постаралась сделать вид, будто ничего не произошло.
— Ну… в общем… Не выношу мышей!
— Несчастные животные… —
— Да иди ты! — отпрянула Обливия, потом порылась в карманах и обнаружила, что денег у неё больше нет.
— А что вы хотите, — пожал плечами египтянин, предвидя её вопрос. — Пришлось оплатить возвращение. Но ведь путешествие оказалось полезным? — Он протянул ей свёрток, помеченный красными иероглифами.
— Источник: Килморская бухта, — прочла Обливия и с изумлением уставилась на уродца, который почёсывал свою похожую на грушу голову.
— Ну да, я знал, что-то там есть, в Захороненных архивах…
Обливия торопливо развернула свёрток. Под несколькими слоями папируса обнаружился тонкий листок… Визитная карточка.
— Вы это искали? — спросил молодой египтянин.
Обливия перевернула слегка подпаленную визитку.
— Нет! — вскричала она. — Я ищу совсем не это! Вы думаете, я пережила кучу неприятностей ради дурацкой штуки? Ради этой жалкой визитки?! Адрес Гвендалин я и так знаю, для этого мне не нужно было переноситься в Египет!
— Так или иначе, это всё, что есть в архивах… — пробормотал уродец; при большом желании в его голосе можно было услышать сочувствие.
— Всё, что есть в архивах? Визитная карточка парикмахерши?!
Обливия сжала кулаки. Какая же она наивная: надеялась без особого труда найти карту Килморской бухты! Эта визитка ещё раз доказывала, что супруги Мур не однажды побывали в Доме жизни, в самых тёмных его коридорах. Да это же просто насмешка с их стороны!
Кипя злобой, она обернулась к молодому египтянину:
— Идём отсюда! Немедленно! Мне надо поговорить с твоим хозяином! Сейчас же!
Глава 16
Подсказка
Джейсон и Рик прошли через весь город и вернулись в Лавку забытых карт. Солнце уже спустилось к горизонту.
Старик ожидал их в кресле. Рядом недвижно лежал Талос.
В помещении на сей раз пахло не ладаном, а гнилью и какими-то сильными духами. На всякий случай Рик принюхался, но аромат показался ему незнакомым.
Доложив, что
Старик глубоко вздохнул. Ему явно не понравилось, что ребята так быстро справились с поручением.
— Ха-ха! Похоже, вы и в самом деле местные… Но и местные, знаете ли… Других пошлёшь, так они полдня плутают. Мда… Ладно, что вы хотите знать?
— Только то, что обещано. Как найти Комнату, которой нет.
— Ха-ха! Вы всё ещё убеждены, что ваша карта находится там? — Старик покашлял и шумно сплюнул в таз, полный воды.
— Да, убеждены!
— А вам не приходило в голову, что я мог солгать… только для того, чтобы вы согласились поработать на меня? Ха-ха! Противному старику ничего не стоит обмануть. А может, я всё ещё не оставил мысли найти эту комнату? Или… Или что я продам свой секрет тому, кто заплатит побольше, а?
— Я думал об этом, — сказал Джейсон, — но пришёл к выводу, что… что вы уже слишком старый для того, чтобы отправляться на поиски. А продать… У вас и так есть что продавать. К тому же в Пунто не так много желающих покупать кота в мешке.
— Ха-ха! Хорошо сказано, Острый Язык. Кота в мешке… Нет, мне это нравится!
Рик опасливо покосился на Талоса, шевельнувшего хвостом. Крокодил сидел на привязи, но это ничего не значило.
— Да, юноша, ты прав… Я действительно слишком стар, и… я устал. Я хранил этот секрет так долго, что теперь это уже не имеет никакого значения… Вам приходилось слышать «Балладу о влюблённых»?
Вспомнив уличных музыкантов, мальчики кивнули.
— Ну да, конечно, — продолжил старик. — Здесь, в Пунто, все её знают. Так вот, я думаю, что подсказка кроется в последней строфе баллады. Ха-ха!
Мальчики вскочили, готовые умчаться.
— Но будьте осторожны, — крикнул им вслед старик. — Потому что. Думая, будто последняя строфа — это путь, по которому следует идти, я и устроил пожар в Доме жизни…
Едва за ребятами опустилась занавеска, тут же поднялась другая — над дверью в небольшую комнатку, откуда вышли Обливия Ньютон и её сопровождающий.
— Фу, я чуть не умерла от этого запаха! — скривила губки Обливия.
На лице старика появилось презрительное выражение.
— Ты слышал, Талос? — прохрипел он, почёсывая крокодила между глаз. — Этой женщине не понравились твои апартаменты.
Обливия подошла к входной двери, осторожно приподняла занавеску и вздохнула всей грудью.
— Воздуха! — воскликнула она.
Талос забил хвостом, явно недовольный.
— Ха-ха! Не советую делать резких движений, — предупредил хозяин лавки. — Видели ребят? Что скажете?
Обливия кивнула:
— Это они. Но их должно быть трое. Недостаёт девчонки. Сестры-близняшки того, что поменьше.