Лазутчик и крот
Шрифт:
Дарей не успел закончить как ощутил сильный удар по сломанной руке. Темный страж получив какое-то неприметное указание от Лександра бил лазутчика своей ногой. Железный ботинок сначала переломал правую руку еще в нескольких местах. А затем принялся за здоровую левую. Когда темный страж начал пересчитывать ребра, Лександр жестом приказал ему оставить Дарея в покое.
— Мы можем попробовать и по-другому, — тихо проговорил Геррлай.
Лександр подошел к лазутчику и смотря ему прямо в глаза сказал:
— Если не скажешь, кто тебя завербовал
Лександр подошел к Геррлаю и сказал:
— А если и впрямь его никто не завербовывал. Тебя ведь не будут мучить угрызения совести, оттого что сестра Дарея будет убита по какой-то нелепости случая.
— У меня нет совести, — ответил Геррлай и рассмеялся.
— Это хорошо, — холодно произнес Лександр.
— Хватит! — закричал избитый Дарей. Вместе с криком у него из глотки вырвались капли крови. — Я все расскажу. Не убивайте ее, я молю всеми богами. Моя сестра не причем!
На лице Дарея появились слезы.
— Кто? — спросил Лександр.
— Ее звали Лиса. Еще там был ее муж по имени Виктор.
Тусклое багровое пламя в глазах Лександра, разгорелось целым пожаром. Казалось оно вот-вот выйдет за пределы его глазниц и сожжет все вокруг. Но через минуту огонь почти полностью потух.
— Лиса говоришь, — злостно произнес Лександр. Его холодная речь впервые за весь разговор стала горячей.— Я надеялся что Пиндар пятьдесят лет назад расправился с ней и ее муженьком. Не умеет Костаправ подбирать себе умелых сподручных.
Геррлай немного занервничал и раздраженно проговорил:
— Злыдень и Лиха обязаны были сообщить мне про рыжую бестию. У них вокруг Тополей полно своих людей. Кретины скрыли от нас важную новость. Я весь год удивляюсь почему у Лесных идиотов в окрестностях Длинки, какие-то проблемы с племенами Лесничих. Каких не бывало уже пятьдесят лет.
Лександр ответил ему голосом, от которого снова повеяло холодом:
— Не укоряй нынешних правителей Лесных слишком сильно. Лиса последний раз бывала на берегах реки Длинки пятьдесят лет назад. Эти олухи Злыдень и Лиха в то время еще и не родились. Да и Лесных тогда никаких еще не было. Все они были Лесничими, хотя к востоку от берегов Длинки их уже тогда называли предателями… Не нужно было доверять словам этого трепла Пиндара. Слишком уж красочными были его россказни об убийстве Лисы с ее муженьком.
— Я отправлю демонологов с Благолесья на подмогу Лихе и Злыдню, — сообщил Геррлай Лександру.
Но тот не обратил на слова сподручного никакого внимания. Лександр внимательно осмотрел колдовской клинок, ранее принадлежавший лазутчику и откинул его в сторону. Меч пролетел и со звоном упал на каменный пол, неподалеку от Дарея.
— Я помню всю партию. Отборные клинки с острова Брани. Я преподнес их в подарок моему родственнику Царю Аэстету. Вот только, как колдовской, этот меч не очень хорош. Видимо закалили его в сильно разбавленном фонтане. Наверняка старику
Лександр подошел к мечу с рукоятью обвитой золотой ящерицей. Клинок продолжал крутиться, вокруг своей оси и освещал весь зал багровым светом.
— Вот этот меч, то что нужно. Лучший из всех. Я закаливал его в волшебных фонтанах несколько раз.
Лександр взял меч в руку и медленной походкой прошелся по залу. Он остановился напротив Дарея и спросил:
— Как тебе удалось обойти проверку эликсира правды?
Лазутчик промолчал.
— Не заставляй меня снова возвращаться к твоей сестре. На этот раз я не остановлюсь и дам приказ, который не стану отменять.
Избитый и измученный Дарей тихим голосом произнес:
— Виктор дал мне какой-то корень с Озера Отшельников.
— Ты слышал Геррлай?
— Отшельники…
— Что стало с тем лазутчиком, которого ты засылал к ним пару десятилетий назад?
— Он кажется переметнулся, — неуверенно проговорил Геррлай.
— На сторону Немерейцев?
— Да этих отшельников хрен поймешь. Они сами хоть Немерейцы и ненавидят всех нас, но со своими соплеменниками тоже не в ладах.
— Так выясни, что там за дела происходят, — сказал Лександр, несколько повысив свой тон.
— Постараюсь. Сделаю все, что будет в моих силах. Но отшельники… — оправдывался Геррлай.
Он не успел договорить, как тут же был прерван Лександром:
— Сделай, а не постарайся. И выясни насчет этого корня, способного обмануть эликсир правды. Сколько лазутчиков они еще к нам заслали? Не забудь сообщить про этот корень Сандалику и Костаправу.
— Сделаю.
Лександр прошелся по залу и снова пройдя возле Геррлая сказал:
— Почему ты все еще здесь?
— Ты хочешь, чтобы я отправился прямо сейчас?
— Время тебя ждать не будет, как и Лиса со своими новыми лазутчиками.
— А как же Дарей?
— Ты боишься, что мы с ним не управимся? — спросил Лександр с некоторой издевкой.
Геррлай, тут же развернулся и пошел в сторону тоннеля. Он остановился перед самым выходом и произнес:
— Я приказал возничему, уезжать, как только разгрузит телегу. Он вернется только с утра. Можно мне взять твоего коня?
— Нет.
— Мне идти пешком? Ты смеешься?
— Ты сам виноват в своей не предусмотрительности. И лучше не пешком, а бегом.
Когда Геррлай зашел в тоннель, его окликнул Лександр:
— Сколько раз в год ты меняешь возничих?
— Раз в два года.
— Меняй их каждый месяц. Не просто ослепляй и режь им язык. А избавляйся с концом. Они могут выдать путь к замку своими жестами, — холодно произнес Лександр.
— Где я столько возничих найду? — вопросил Геррлай.
— А ты их больше не нанимай. Сам бери телегу с фиолетовыми камнями и доставляй в замок.
— Что и разгружать самому? — возмутился Геррлай.