Лазутчик и крот
Шрифт:
Клюв достал из сумки две ножки индюшатины, поджаренной ранним утром на костре. Он поделился с Дареем и отобедав они снова собрались в путь. Кони до сих пор хлебали из озера почти не останавливаясь. Так сильно их загоняли к обеду.
— Ты говоришь, что руины здесь прокляты, — проговорил Дарей. — А что насчет всей остальной местности?
— Я много раз проезжал через эти земли. Пока обошлось, но местные говорят, что проклятие в любую минуту можно поймать. Так что надо убираться отсюда.
Как только Клюв договорил, кони неожиданно встали на дыбы и бросились вспять.
— Стойте! Стойте! Стойте! Стойте!..— без умолку
— Не волнуйся, они вернутся во Вторую Альту, — сказал Дарей, слегка улыбнувшись.
— Вернутся то вернутся. Только нам от этого не легче. До ближайшей деревни на юге не меньше семи часов ходу.
— Может кто поедет в сторону Второй Альты или напротив из нее, у них и перехватим коней. У нас же дело огромной государственной важности, — попытался успокоить командира лазутчик.
— Да никто в этих проклятых краях по собственной воле не ездит. А обозы с продуктами ко второй Альте повезут только в конце следующего месяца.
— Значит пойдем пешком, — рассудил Дарей.
— Тогда поспешим, — сказал с раздражением Клюв.
Они шли до позднего вечера на юг. За все время, мимо них пронеслись только трое всадников. Все они очень спешили и даже не откликнулись на призывы Клюва остановиться.
Все ноги командира были в ссадинах и мозолях. Он уже давненько не бывал в походах, сидя безвылазно во Второй Альте. Одев утром на ноги одни только тесные сандалии он подписал своим ступням приговор.
Когда они дошли до деревни, на улице была темень. Клюв снял две комнаты в постоялом дворе и оба путника тут же отправились ко сну. Дарей проснулся ближе к полудню. В комнату без перерыва стучал Клюв. Лазутчик открыл дверь и услышал:
— Собирайся скорее, я взял нам новых коней. Если поторопимся, через пару часов будем в Кихшо. Нас там ждет очень важный человек, а мы смеем задерживаться. Так что поторапливайся.
Дарей не спорил. Он зашел в комнату надел доспехи, взял меч, а затем опустошил бутылек с лживым корнем. «Надеюсь больше задержек не будет,» — подумал лазутчик.
Во дворе постоялого двора сидел Клюв. Как только он увидел Дарея, подозвал его и сильно хромая пошел в сторону конюшни. Все ступни у Клюва были перемотаны плотной тканью. Каждый шаг отдавался неприятной болью. На конюшне их ждали два худосочных скакуна серого цвета с пятнами, больше похожими на проплешины. Как не старались их гнать, клячи не были приспособлены к быстрой езде. До Кихшо удалось добраться, только ближе к вечеру. Недалеко от стен города, Клюв повернул коня на север и поехал в сторону скал. Миновав несколько шикарных домов он заехал на пригорок и обогнув небольшой холм выехал на дорогу идущую в горы. Они ехали по ней несколько минут, пока не свернули на запад. К скалам примыкало длинное и узкое плато. На нем было несколько домов. На крыше некоторых из них были разбиты плодоносные сады. Среди всех построек особенно выделялась огромная мраморная вилла. Она была окружена стеной, рядом с которой расположились несколько стражников. Клюв и Дарей привязали коней у края дороги и подошли к главным воротам. Они были сделаны из черного дерева, обрамлены золотом и драгоценными камнями.
Один из стражников остановил гостей, вынул из ножен меч и пригрозил:
— Стоять! Геррлай ждет только одного.
— Ты понимаешь, с кем разговариваешь недоносок? — вырвалось у Клюва.
— Сейчас мой меч разберется
— Это был я, — сказал Дарей.
— Значит ты идешь со мной. А твой тупой дружок побудет здесь с моими приятелями, — сказал стражник, открыв ворота и запустив лазутчика внутрь.
Двор представлял из себя сад, на дорожке которого была выложена аккуратная мозаика с изображением ромбовидных узоров. Стражник приказал Дарею передать ему меч и доспехи. Лазутчик повиновался. Затем стражник пригласил его вглубь сада. Там была стена, вырезанная прямо в скале, а перед ней небольшой домик с одним входом. Зайдя внутрь стражник приказал Дарею спускаться по лестнице. Внизу был длинный коридор. Стены были покрашены в золотистый цвет с красными линиями. На полу была скромная мозаика с рядами черных кругов. Через две минуты коридор вывел еще к одной лестнице. На этот раз вверх. Для того чтобы подняться пришлось преодолеть пару сотен высоких ступенек. После которых Дарей оказался на огромной веранде, рядом с мраморной виллой, стоявшей на пригорке. Оттуда был виден весь город Кихшо, как на ладони. Стражник подошел к украшенному столу из какого-то редкого дерева и положил доспехи и меч перед человеком в серебристой тунике лежавшим на мягкой кушетке. Дарей сразу его узнал. Это был Геррлай. Он жестом приказал стражнику удалиться. Затем внимательно рассмотрел доспехи с мечом и обратился к Дарею:
— Значит ты лазутчик?
— Да, — подтвердил спокойным голосом Дарей.
— У меня к тебе есть вопросы.
Из мраморной виллы на веранду, вышел молодой человек с каштановыми волосами. Его проницательный взгляд осмотрел присутствующих. Он был одет в длинную синюю Тунику, аккуратно расшитую золотом. На его груди Дарей заметил серебристую цепочку с печатью, которая принадлежала очень влиятельному дому Полуострова, ведущему свой род из города Антира. Молодой человек подошел к столу и обратился к Геррлаю:
— Ты совсем не умеешь принимать гостей. Несите нам выпивку и еду.
Слуга стоявший в двери, сначала замер, посмотрев на Геррлая. Но увидев строгий взгляд молодого человека в синей тунике, тут же повиновался.
— Я совсем позабыл, что ты все еще здесь Нори, — обратился Геррлай к молодому человеку в синей тунике. — Уже начал моим слугам отдавать приказы. Скоро смотри и все комнаты в доме займешь, а меня вышвырнешь.
— Ну что ты такое говоришь, — сказал доброжелательным голосом Нори. — Ты ведь знаешь зачем я пришел к тебе еще до обеда. Хочу тоже послушать истории. Жаль только, что я узнал про доспехи с мечом не от тебя, а от своих людей. Небось хотел скрыть от меня такую добычу?
— Ты же прекрасно знаешь мой друг Нори, — ответил Геррлай и развел руками. — Ко мне постоянно тащат всякую дрянь. Не дело беспокоить такого занятого человека как ты, из-за каких-то слухов.
— А я смотрю доспехи с мечом, прямо те, что надо, — сказал Нори поглядывая на принесенную Дареем добычу.
— Ну, не всегда же так бывало. Впервые за несколько лет мне принесли что-то стоящее, — проговорил Геррлай и еще раз развел руками.
Слуга поставил на стол запеченного павлина и какое-то вино в кувшине украшенном драгоценными камнями. Геррлай пригласил гостей сесть на соседние кушетки недалеко от него. Он достал из кармана маленький бутылек и передал Дарею со словами: