Лазутчик и крот
Шрифт:
— Ты говоришь похода? Для битв. Неужели кто-то рискнет выступить против тебя?
— Не думаю. Но предосторожность не помешает.
— А куда мы отправимся?
— Прямиком в Вязь.
— Тогда лошадь, точно придется оставить. Торговец на рынке, сказал, что эта порода совсем не приспособлена к морскому переходу.
— Мы не пойдем морем. Для нас это будет не безопасно.
— Что там может приключиться с кораблями Полуострова? — с огромным удивлением спросил Дарей.
— Я и сам ошарашен такими новостями. Именно поэтому ты мне и понадобился в Вязи. Плачу триста золотых монет. Но отказаться ты конечно не можешь. По дороге я тебе расскажу все в подробностях.
Дарей последовал за Нори. Они поднялись по ровному пригорку и вышли к большой мраморной вилле. Ее двор был окружен золотыми статуями похотливых девиц и мужчин с раздвоенными змеиными языками. Нори взял с конюшни роскошного белого скакуна и велел Дарею двигаться за ним. Они вышли на большую дорогу миновав несколько мраморных дворцов выполненных в одинаковом стиле. По дороге им пару раз встретились стражи в темных доспехах и закрытых шлемах. Нори показал им какие-то знаки растопыривая пальцы и они тут же отходили в сторону.
— Почему они молчат? — поинтересовался Дарей. — Я пару раз пытался с ними заговорить, но они не проронили ни слова.
— Я отрезал им языки, — сказал Нори.
Дарей посмотрел на него и переменился в лице. Они проехали несколько минут молча. Затем Нори рассмеялся и сказал:
— Ты мне поверил? Не отрубал я им языки. Но эти стражи сами приняли обет молчания. Я не знаю по какому поводу. Они все выходцы из какой-то секты. Но обитатели Долины вилл наняли их, потому что они непревзойденные воины.
— Кстати, про обитателей. Виллы показались мне совсем пустыми.
— Так всем кажется. Просто местные жители не любят праздников, шума и лишнего беспокойства. А для гостей и впрямь, Долина вилл может показаться довольно жутким местом. И это я тебе скажу хорошо. Меньше будет захаживать любопытных глаз.
Дарей улыбнулся и спросил:
— Значит мы направляемся в Вязь? Никогда там не бывал.
— Мерзкие болота. Но вообще мы направляемся в город Аршвисс. Так что Вязь нам никак не обойти.
— Ты берешь меня одного? — спросил Дарей с некоторым изумлением.
— Нет. Нас ждут еще несколько бойцов. Тебе я тоже приказывал прибыть на то место. Даже карту нарисовал. Но ты зачем-то поперся на пляж. Да еще и лошадь упустил. — С небольшим упреком произнес Нори и указал в сторону большого сада. Рядом с запряженной телегой стояло около двадцати человек. Когда Дарей подъехал чуть ближе, то рассмотрел перед собой каких-то вооруженных головорезов на лошадях. От обычных разбойников их пожалуй отличали только расшитые золотом и бриллиантами нагрудники.
Нори сказал Дарею:
— Остальные присоединятся к нам в городе Малл. Там мы поменяем лошадей, на более подходящих. Я загодя отправил туда Пожирателя, чтобы он навел там кое-какой порядок. Но перед этим нам нужно будет заскочить в город Антира. Говорят, что там сейчас прохлаждается наш достопочтенный Высший магистрат — Гиперболоид. У меня к нему серьезный разговор. Так что поторопимся.
Нори устремил своего коня к дороге ведущей на север, через холмы. К нему присоединились еще несколько всадников. Дарей промчался мимо телеги с припасами и поспешил за своим нанимателем.
Глава 19. В плену у секты
Мария вернулась в Кихшо с очень тягостными мыслями: «Пора завязывать! С этим городом! Полуостровом! Жуткими стражами! Старухами, которые ненавидят Лесничих! Но выходит и с Дареем придется распрощаться? Он любит меня. А я его? По крайней мере он будет не единственным кому я отказала».
Кихшо вызывал у Марии отвращение. Нет, город был грандиозным
На Марию больше всего давила атмосфера больших площадей скрывающих какие-то тайны. Ежедневные убийства, происходившие в злачных переулках, тоже не способствовали спокойствию в огромном городе. С большинством жителей Кихшо можно было найти общие точки зрения, почти в любой приватной беседе. Но когда они превращались в толпы снующие туда-сюда становилось крайне беспокойно. Особенно этим отличались праздники и митинги. На них самые нервные граждане столицы в любой момент могли превратиться в еще более агрессивных и разнузданных обезьян. Сумасшедших в Кихшо было немерено. Те из них, кто не разделял повседневные чаяния топчущегося вокруг центрального рынка стада, находили еще более свихнувшиеся толпы себе под стать. Благо для них, на Полуострове действовало более сотни различных сект. Каждая из которых была представлена и в Кихшо. Все секты базировались на западе города. Для них там был выстроен целый район. Святилища самых популярных сектантов по своему богатству и монументальности могли сравниться с дворцами влиятельнейших богачей.
Мария решила, что нужно уехать с Полуострова и больше никогда не возвращаться. Она оставила прощальное письмо для Дарея, подсунув конверт под дверь его дома. Но ей было обидно покидать Полуостров не выполнив свою миссию. Она ничуть не продвинулась в поиске лекарства от одержимости. Те манускрипты, что помог ей приобрести Дарей, были бесполезными сведениями о том, какой лекарь на Полуострове считает себя лучшим. Она прочитала все, начиная с: «Кто смог справиться с одержимостью?» И заканчивая бесполезной бумагой под заголовком: «Победитель порченного недуга». За броскими названиями скрывались самовосхваления каких-то шарлатанов от медицины. Ей показалось, что единственной зацепкой остались секты Кихшо. Они живут большими группами и следят за каждым адептом. Возможно самые фанатичные из них, не будут сдавать своих заболевших властям Полуострова. «Может они достигли каких-то успехов в лечение одержимости?» — подумала Мария и поспешила в западный сектантский район.
На краю огромного парка высоченных деревьев, рощи которого напоминали по своей фактуре жирафов, было выстроено гигантское прямоугольное святилище из тонкого красного кирпича. Оно было размером с два больших стадиона и высотой в пару десятков метров. Ворота из черного дерева, обшитого золотыми барельефами жаб всегда были закрыты. Вход для адептов и новоприбывших был расположен в подвалах, к которым спускались крутые лестницы. Святилище принадлежало секте под названием Свидетели жабы.
На очень крутом пригорке напротив, стояло одно из самых высоких зданий столицы — Храм тощего брюха. Выполненное из такого же тонкого красного кирпича, что и святилище Свидетелей жабы, оно и не пыталось соперничать с ним по периметру, будучи в несколько раз короче. Но высота одних только трех арок внутри фасада, была выше чем святилище конкурента. Над арками были выстроены сплошные кирпичные стены, еще большей высоты. Две входные двери были изготовлены из самых простых древесных пород. Они располагались по центру перегородок, между арками. Главным отличием Храма тощего брюха, был запрет на золотую отделку, мрамор и драгоценные камни. Позволялось чуть-чуть серебра, но в самом скромном виде.