Le magistrat cambrioleur (Служащий-грабитель)
Шрифт:
Une pouss'ee le s'epara de Rosa cependant qu’il 'etait brusquement entour'e de t'en`ebres. La lumi`ere en effet venait de s’'eteindre. L’Alg'erien Mahamoud, ayant vu rentrer la gendarmerie, s’'etait dit que l’essentiel 'etait de faire du noir, afin de permettre aux uns et aux autres de s’'evader plus facilement. Mais, les gendarmes et les quelques civils qui les guidaient, c’est-`a-dire les agents de la S^uret'e du Mans avaient pr'evu le cas. Mahamoud, `a peine avait-il 'eteint le compteur `a gaz, qu’il s’'etait gliss'e sous la toile de la tente et qu’il 'etait ressorti dans le champ. Mais l`a, il s’apercut que toute fuite 'etait impossible. Le bal public 'etait cern'e, par un cordon de gendarmes. Ils 'etaient une quarantaine au moins. Certains tenaient des torches allum'ees, et d’autres mettaient le feu `a de petits fagots qu’ils avaient dispos'es de distance en distance et dont les lueurs rouge^atres illuminaient le voisinage.
B'eb'e avait lanc'e un coup de sifflet strident. Et le jeune apache, proc'edant comme l’Alg'erien, se glissa dans l’intervalle laiss'e entre le bas de la tente et le sol, pour s’'eclipser le plus rapidement possible, lorsqu’il fut brusquement appr'ehend'e. On lui passa les menottes. Deux secondes apr`es. B'eb'e, stup'efait de cette arrestation brusque, que rien ne permettait de pr'evoir, distingua `a c^ot'e de lui le grand Bec-de-Gaz, tout p^ale, le p`ere Grelot, aux poches bourr'ees des porte-monnaie et des montres vol'es pendant la soir'ee, puis la m`ere Toulouche qui protestait, g'emissait, ren^aclait, vainement.
Qu’'etait devenue Rosa ? La ma^itresse de B'eb'e avait compris, elle aussi, qu’il se passait quelque chose de grave.
Depuis quelques jours, elle ne vivait plus. C’'etaient des transes continuelles, de perp'etuelles inqui'etudes. Non seulement elle avait la responsabilit'e, vis-`a-vis de son amant et de ses amis, de la bande des T'en'ebreux, d’une 'enorme somme d’argent, mais encore elle redoutait quelque indiscr'etion, quelque maladresse qui pourrait renseigner la police et la faire d'ecouvrir comme 'etant la receleuse de l’argent vol'e `a son propre ma^itre : le marquis de Tergall.
Rosa, donc, demeur'ee dans la salle de bal, n’osait faire un mouvement, toute tremblante d’'emotion qu’elle 'etait, souhaitant simplement et par-dessus tout ne pas attirer l’attention sur elle, et pouvoir passer inapercue.
Les gendarmes avaient rallum'e les becs de gaz. Puis, on invita les assistants `a se retirer, lentement, par couples, voire m^eme un par un.
Ils d'eclinaient leurs noms et qualit'es au brigadier de gendarmerie post'e devant l’entr'ee. Et celui-ci d'ecidait, sur les conseils d’un monsieur plac'e derri`ere lui, qui se dissimulait dans l’ombre, de leur libert'e ou de leur arrestation.
La plupart des personnes qui avaient 'et'e ainsi enferm'ees dans la salle, sous la tente, s’'etaient retir'ees lorsque Rosa, affectant une allure d'egag'ee, se pr'esenta devant le brigadier.
— Apr`es tout, se disait la jeune femme, je n’ai pas de raison de m’inqui'eter, je suis du pays et connue, tout le monde sait que je suis la femme de chambre de la marquise de Tergall, personne ne peut soupconner que je suis aussi et surtout la ma^itresse de B'eb'e, que j’appartiens `a la bande des T'en'ebreux, et que…
Le brigadier lui toucha le bras au moment eu elle passait :
— Et vous, mademoiselle ? fit-il, vos nom, pr'enoms, qualit'e, domicile ?
Payant d’audace, la pierreuse jeta avec un essai de sourire :
— Quoi, vous ne me reconnaissez pas, monsieur le brigadier, je suis pourtant de Saint-Calais comme vous. Vous savez bien, Rosa, la femme de chambre…
Elle n’acheva pas. Deux hommes s’'etaient pr'ecipit'e sur elle. Deux agents en bourgeois, qui l’entra^inaient `a l’'ecart, la ligotaient. Terrifi'ee et esp'erant encore qu’il s’agissait d’un malentendu, la pierreuse protestait de toutes ses forces :
— Au secours. Vous me faites mal. Mais vous vous trompez. Je ne suis pas une r^odeuse, je suis domestique. Je suis Rosa la femme de chambre.
Elle s’arr^eta net, pensant d'efaillir. Quelqu’un venait de dire aux agents qui la maintenaient, un homme qu’elle n’avait pu voir parce qu’il passait rapidement derri`ere elle :
— D'eshabillez cette femme, qu’elle enl`eve son corset, elle a sur elle l’argent vol'e au marquis de Tergall.
`A demi morte d’effroi, `a demi suffoqu'ee par la rage, la jeune femme, tandis qu’elle se r'evoltait contre la familiarit'e exag'er'ee des agents de la S^uret'e qui, l’ayant `a demi d'ev^etue lui palpaient tout le corps, entendit l’un d’eux s’'ecrier, au moment pr'ecis o`u il trouvait, sous son sein gauche la liasse de billets de banque qu’elle dissimulait entre corset et chemise :
— C’est 'egal, il est joliment fort, M. Pradier, notre nouveau juge d’instruction, pour avoir d'ecouvert si habilement les voleurs de ce pauvre Chamb'erieux et du marquis de Tergall.
25 – L’INCOMPR'EHENSIBLE MANOEUVRE
— Vous m’avez fait demander, monsieur le procureur ?
— Mon cher juge d’instruction, je vous ai fait demander, en effet, et j’imagine que vous ne m’en voudrez pas de vous avoir d'erang'e. J’ai une bonne nouvelle `a vous apprendre.
Le juge d’instruction Pradier sourit d’un air entendu et regarda le procureur :
— Mon Dieu, qu’allez-vous donc m’annoncer ? Aurais-je obtenu mon changement ?
Pour mieux rire `a son aise, d'ej`a M. Anselme Roche s’'etait rejet'e en arri`ere, dans son fauteuil :
— H'elas non, quand Saint-Calais vous tient, il vous tient bien, mon cher Pradier. Et ce n’est pas encore aujourd’hui ou demain, je le crains, que vous ou moi nous obtiendrons du Garde des Sceaux une nomination plus agr'eable pour ce qui est de la r'esidence.
`A la v'erit'e, depuis huit mois qu’il occupait avec distinction les fonctions de procureur g'en'eral pr`es le Tribunal de Saint-Calais, M. Anselme Roche, ce n’'etait un myst`ere pour personne, avait multipli'e les d'emarches pour obtenir son changement. Certes, c’'etait un magistrat convaincu, un magistrat de la bonne souche, de la vieille 'ecole, qui adorait son m'etier, qui conduisait son Parquet avec une indiscutable habilet'e, mais cela ne l’emp^echait pas de se d'eplaire `a Saint-Calais. Les r'ecriminations continuelles qu’il adressait `a la petite ville, la trouvant triste, potini`ere, sale, 'eloign'ee de tout, n’avaient pas 'et'e d'ej`a sans amuser Fant^omas qui, jouant de plus en plus habilement son personnage de juge d’instruction, avait feint de penser tout `a fait comme son chef hi'erarchique et de d'esirer lui aussi un changement rapide.