Леди Фантазия
Шрифт:
— Простите мадам, ваш сын окружен своими политическими друзьями, так что мне действительно лучше уйти…
— Чепуха. Он будет рад познакомиться с вами. Я в этом уверена.
С этими словами Абигейл решительно направилась к Роберту, крепко держа приятную молодую вдову за руку. Если баронесса так не подходит ее сыну, то эта леди может оказаться настоящей находкой! Как удачно, что они познакомились.
Роб увидел спешащую к нему матушку. Члены палаты лордов расступились, словно морские воды перед Моисеем, ведущим свой народ. Роберт улыбнулся
Роберт, лишившись дара речи, остановился как вкопанный.
Сияющая Абигейл Сент-Джон воскликнула:
— Ты был великолепен, Роберт!
Роб несколько одеревенело кивнул и сдавленным голосом ответил:
— Надеюсь, я хорошо себя вел, матушка?
Затем повернулся к Леди Фантазии, которая оставалась пленницей Абигейл.
— Миледи, — вежливо поклонился ей Роберт.
— О, так вы уже знакомы? — озадаченно спросила матушка и нахмурилась.
— Да, — ответил Роб.
— Нет, — одновременно с ним ответила Амбер.
Абигейл посмотрела на внезапно покрасневшего сына, потом на явно испуганную молодую леди, и ее взгляд стал мягче. Что бы там ни происходило, очевидно, что молодые люди испытывают симпатию друг к другу. Улыбнувшись еще раз, она сказала:
— Мне так не терпелось вас познакомить, что я не потрудилась узнать имя твоей знакомой. Представь нас, пожалуйста, Роберт.
Роб сглотнул комок в горле и произнес:
— Леди Смиттон.
И именно в этот момент Амбер выпалила:
— Амбер Лихай.
И тотчас ее охватил настоящий ужас. Что на нее нашло, почему она вдруг решилась назвать свое девичье имя? Она не произносила его больше десяти лет. Амбер Лихай Вулвертон умерла и похоронена в Нортумберленде — там она и должна остаться!
Придя в себя, она сказала:
— Я забыла, что мы оба посещали один популярный политический салон.
Роб кивнул:
— Ах… да. У леди Аберли.
И опять, пока он замешкался, Амбер поспешила:
— У сестер Берри.
Затем они произнесли в один голос:
— Оба.
Теперь Абигейл хихикнула.
— Похоже, здесь какая-то путаница, — сказала она, выгибая тонкую бровь и внимательно глядя, как пунцовая краска заливает щеки сына.
Она была уверена, что под вуалью лицо вдовы заливает такой же румянец. То была тайна, настоящая интригующая загадка… которую она намеревалась разгадать.
— Не имеет значения, где вы встречались, но я бы предпочла узнать ваше имя, моя дорогая, — доброжелательно обратилась она к взволнованной молодой вдове.
— Я появлялась в салонах под вымышленным именем, потому что овдовела не так давно, а как вы понимаете, в нашем обществе предосудительно выезжать во время траура.
Амбер замолчала в смиренном смущении, надеясь, что оно удовлетворит проницательную матушку графа.
— Смиттон весьма распространенное имя, — неловко
Не давая им другого шанса для увиливания от прямого ответа, Абигейл прошептала сыну:
— Этот ужасный лорд Тиздейл открыто нападает на тебя. Ты должен дать ему достойный отпор. — Она похлопала его по руке. — Я понимаю, как ты занят сейчас, когда сессия подходит к концу. Занимайся своими делами, только постарайся не разбить Тиздейлу нос. Помни, он не твой приятель Харпер, а ты уже не мальчишка.
Не обращая внимания на оклики сподвижников, мрачный, как туча, лорд Тиздейл направлялся к Роберту. Расправив плечи, Роб стоял в ожидании, хотя предпочел, чтобы премьер-министр Ливерпул или министр внутренних дел Сидмаут отправили его в Ньюгейт. Впрочем, с еще большим удовольствием он расквасил бы Тиздейлу нос, потому что вызывать на дуэль такого проходимца было ниже его достоинства!
Не обращая на сына ни малейшего внимания, Абигейл обернулась к вдове:
— Безумно жаркий день. Я слышала, что у Гантера на Беркли-сквер подают самое вкусное мороженое в Лондоне. Моя дорогая, вас не слишком затруднит, если я попрошу вас сопроводить меня туда?
Амбер бросила на Роба умоляющий взгляд, но тут вмешался Тиздейл, который, бестактно игнорируя присутствие женщин, потребовал встречи с членами палаты общин, чтобы обсудить принятие компромиссного закона.
— С огромным удовольствием, — сумела выдавить Амбер. — Мой экипаж ждет у входа.
— Замечательно, — деланно беспечно воскликнула Абигейл, кивнув сыну на прощание.
Она видела, что Роберт несколько расстроен, но решила не мешкая увести свою новую знакомую, чтобы предоставить возможность сыну как можно скорее отделаться от лорда Тиздейла. Роб молча проводил женщин взглядом.
Как только они оказались внутри роскошно отделанного экипажа «бедной вдовы», Абигейл повернулась к Амбер и сказала:
— Несмотря на то что большую часть своей жизни я прожила в сельской местности, я неплохо разбираюсь в людях, моя дорогая… Амбер, не так ли?
Амбер узнала этот проницательный свет в голубых глазах.
«От этой женщины трудно что-либо скрыть».
— Да, — ответила она со вздохом. Возможно, малую толику правды можно будет преобразовать в правдоподобную историю. — Я не пользовалась своим настоящим именем много лет. Мой муж был очень жестоким человеком, и я не испытываю никаких нежных чувств к его памяти, да и его семья не испытывает ко мне расположения.
— У вас есть дети? — спросила Абигейл, тронутая искренней болью, прозвучавшей в голосе Амбер.
— Нет.
Краткий ответ сказал очень о многом.
— И никого из близких родственников?
Амбер мысленно улыбнулась, и ее голос заметно смягчился.
— Нет, хотя у меня много друзей, которые стали мне гораздо ближе, чем кровные родственники.
Абигейл понимала, что за этими словами Амбер скрывается некая печальная история, но настаивать на подробностях не стала.