Леди Хемиленд
Шрифт:
Часть первая. Леди Хемиленд
Пролог
– Ты ещё не знаком с мисс Мосс? – спросил мистер Гейтс у мистера Дема.
Они были друзьями и в данный момент находились на балу в провинциальном городе Мун. Оба принадлежали к более высокому обществу, но оба на данный момент были из него изгнаны. У Гейтса было около Муна обширное поместье, и, находясь здесь уже несколько недель, он пригласил Дема к себе и сейчас знакомил его с местным обществом.
– Нет.
– О, мисс Мосс – внучка знаменитого в этих краях Эдварда Мосса, наследница огромного состояния, но она ещё не замужем, хотя ей уже двадцать четыре года, и мисс Мосс красавица.
– Может, она помолвлена с кем-то?
– Не знаю, но по её поведению не скажешь, что она помолвлена, хотя всё может быть. В этот город она приехала совсем недавно, вместе с сэром Генри Овайном и его женой, кузиной мисс Мосс, кажется.
– Думаешь, эти приезжие уже знают о скандале? – с тревогой спросил Дем, ибо меньше всего ему хотелось быть изгнанным даже из этого провинциального общества, ведь ему и так пришлось покинуть свет из-за леди Хемиленд.
– Не думаю, ведь это произошло так давно…
– Прошло только два года, – отрезал его друг.
Да, действительно слишком мало, чтобы свет забыл скандал.
– Не думаю, что даже если Овайн что-нибудь узнает, он станет об этом рассказывать. Я успел с ним познакомиться и понять, что это очень хороший человек.
– Когда я впервые встретил леди Хемиленд, она мне тоже показалась хорошим человеком. А теперь я не удивлюсь, узнав, что она избавилась от своего мужа, ведь Хемиленд никогда не жаловался на здоровье.
В этот момент оба заметили, что на бал пришли ещё три человека. Это были ранее названные сэр Генри, его жена Адель и кузина последней, Энн Мосс.
Дем обратил внимание на то, что мисс Мосс действительно была очень хороша.
– Сэр Генри Овайн, – поприветствовал вошедших Гейтс, – разрешите вам представить моего друга, мистера Дема.
Мисс Мосс, едва увидев Дема, побледнела, а услышав его фамилию, побледнела ещё больше.
– Рад вас видеть, мистер Дем, – с теплотой ответил сэр Генри, – разрешите мне вам в свою очередь представить мою жену Адель и её кузину мисс Мосс.
Дем поклонился, а дамы присели в реверансе. Мисс Мосс уже успела придать себе безразличный вид.
– Я надеюсь, мисс Мосс не откажется от моего приглашения на первые два танца? – спросил Дем.
– Сожалею, сэр, но сэр Генри меня уже пригласил на танец, – ответила мисс Мосс, с надеждой глядя на ранее упомянутого сэра Генри.
– Да, вопреки обычаю, я сначала пригласил на танец мисс Мосс, а не свою жену.
– Энн мне как сестра, и я не боюсь за себя, – ответила Адель.
Этот танец начался тотчас же, и сэр Генри вынужден был сразу взять за руку мисс Мосс, вводя её в круг.
– Что случилось, Энн? – спросил встревоженный её приглашением на танец Овайн.
– Ох, сэр Генри, если бы
Дем после этого танца действительно не раз приглашал мисс Мосс, но она каждый раз отказывалась под каким-нибудь предлогом.
«И во всём виновата леди Хемиленд», – со злостью думал Дем.
1
Три года назад, Хеми-Ле-Ла-Ленд.
Леди Хемиленд, мисс Стевенсон в девичестве, сидела на скамье и смотрела на поместье. Хеми-Ле-Ла-Ленд был в эту пору прекрасен. Дом из белого камня, чем-то напоминающий древний французский замок, обвитый немного зеленью и на данный момент освещённый лучами солнца.
– Не беспокойся, Энн, всё будет хорошо, – в очередной раз заверил свою супругу лорд Хемиленд.
– Знаешь, Андреа, не нравится мне, что в этом деле также участвует мистер Дем, – ответила Энн.
Леди Хемиленд была невысокой, двадцатиоднолетней, темноволосой девушкой с серо-зелёными глазами. В данный момент она сидела на скамье, обсуждая с мужем неожиданно возникшие проблемы.
Брак четы Хемиленд был по любви. Ему никто не препятствовал, так как (что довольно-таки редко бывает) обе семьи были уважаемы, знатны, богаты и равны между собой. И целых два года, прожитых в браке, супруги были счастливы. Но, проверяя в последний раз счета, Андреа обнаружил, что находится в больших долгах. Что при разумной трате денег четы Хемиленд выглядело странно. Андреа решил отследить источник расхода, и, по возможности, восполнить утраты.
– Дем – мой хороший друг, и в нём я абсолютно уверен, – продолжил Андреа.
– А я – нет.
– Ты с ним даже не знакома.
– Нет, но я кое-что слышала о нём. Неприятная история, к сожалению, не получившая распространение благодаря своевременному вмешательству старого мистера Дема, – вздохнула Энн и продолжила, – Когда-то, лет девять тому назад, возвращаясь с одной прогулки, Дем увидел девушку, тотчас же похитил её и женился. Та девушка в скором времени умерла. Она была невысокого происхождения, поэтому её не сразу нашли, а когда нашли, то было поздно. Она была просто в ужасном состоянии и умирала.
– Но, Энн, вся эта история – просто бред. В реальной жизни так не бывает. Кроме того, Дему тогда было только пятнадцать. Он на три года старше тебя.
– Я понимаю, что эта история выглядит неправдоподобно, но папа бы не стал его обвинять без причины.
Андреа Хемиленд кивнул. Лорд Стевенсон, действительно, относился к тем людям, которые не будут повторять пустые сплетни – из боязни оказаться самим в смешном положении, когда правда станет известна.
– И всё равно я в это не верю, Энн. Дем, кстати, обещал приехать сегодня к двум часам, чтобы обсудить некоторые детали. И возможно, останется до обеда.