Леди Хемиленд
Шрифт:
– Хорошо, Андреа, я распоряжусь насчёт того, чтобы наш гость не остался голодным, – несмотря на все старания, в голосе Энн всё же прозвучал некоторый сарказм.
В этот момент дверь в усадьбу открылась, и в сад вошла Маргарет, младшая сестра Андреа.
– Завтрак сейчас будет готов, – объявила она.
Энн и Андреа встали и ушли в дом переодеваться к завтраку. Они решили не посвящать Маргарет в свои (как они надеялись) временные трудности.
За завтраком Андреа объявил, что завтра вынужден будет на некоторое время уехать. Маргарет удивилась, но не настолько, чтобы посчитать отсутствие
К двум часам, как и обещал, приехал Дем.
Когда Энн его увидела, входящим в гостиную, она сразу же поднялась, согласно приличиям.
– Дем, это леди Хемиленд, моя жена. Энн, это мистер Дем, мой друг и помощник в одном деле, – объявил официальным тоном Андреа.
Леди Хемиленд и мистер Дем обменялись вежливыми, ничего не значащими фразами. Потом Дем вместе с лордом Хемилендом отправились в кабинет последнего для обсуждения дела, которым сейчас занимались.
Энн не знала, что это за дело, но по туманным намёкам Андреа предположила, что оно всё же будет законным. Большего леди Хемиленд и не желала знать, руководствуясь правилом «меньше знаешь – крепче спишь».
Дем и Андреа обсуждали свои дела два часа. Не пригласить гостя к обеду казалось невежливым, поэтому Дем остался на обед.
– Мистер Дем, какие дела привели вас в наши края? – спросила за обедом Энн, чтобы Маргарет ничего не заподозрила.
– Да, разные, леди Хемиленд, разные. И вы уж не обессудьте, но я вынужден завтра на некоторое время забрать вашего мужа.
– На сколько? – с неподдельной тревогой спросила Энн.
– Недели на две, может больше. Это не от меня зависит, леди Хемиленд.
– Понятно. Желаю вам удачи в ваших таинственных делах, – с улыбкой ответила Энн, завершая разговор.
После того, как Дем уехал, леди Хемиленд сказала мужу:
– Знаешь, мистер Дем производит хорошее впечатление. Неудивительно, что все, кто знал о скандале, были любезны с ним, ведь он вполне способен заставить поверить, что скандал – это маленькое недоразумение.
– Ты слишком к нему сурова, Энн. А Дем, между прочим, хорошо о тебе отозвался.
– Ты же сам знаешь, что нельзя судить людей по шапочному знакомству.
– Но с Демом я знаком достаточно близко, чтобы на него рассчитывать и не считать это знакомство шапочным.
– Тебе виднее. Ты действительно хорошо разбираешься в людях. И всё равно я буду переживать за тебя. Кстати, объяснишь мне, что у тебя за дело?
– Когда вернусь, тогда и объясню. Дело не в том, что я тебе не доверяю, а в том, что чем меньше о нём знают, тем нам удобнее. Я не хочу, чтобы ты ненароком пострадала, Энн.
– Я просто за тебя беспокоюсь.
– Я понимаю, Энн. И право же, не стоит. Всё будет хорошо.
Энн понимала, что этими словами Андреа хотел успокоить не только её, но и себя, поэтому больше не стала его ни о чём расспрашивать. Даже завела разговор на посторонние темы, чтобы Андреа успокоился и с лёгкой душой и лёгким сердцем (насколько это возможно в данных обстоятельствах) уехал из Хеми-Ле-Ла-Ленда.
Лорд Хемиленд уехал. И с этих пор потянулись для Энн дни, полные ожидания и плохого предчувствия.
Которые, увы, оправдались.
Андреа вернулся из путешествия больным. Очень больным. Осунувшимся,
– Что с тобой произошло? – с тревогой спросила она, как только с мужем осталась одна.
– Ничего, Энн, ничего страшного. Просто подзаболел я немного.
– Но, Андреа, тебе в таком случае надо обратиться к лекарю!
– Нет, Энн. Они начнут задавать ненужные вопросы о том, где я был. А так как я более чем уверен, что это не чума и не другие подобные ей болезни, то не имею ни малейшего желание рассказывать о том, где я был. Это может быть опасно, и не только для участников нашей поездки.
– Андреа! Что там произошло?! – спросила вконец взбешённая леди Хемиленд.
– Тихо, – попросил Андреа, прикладывая палец к губам. – Честно говоря, мы повздорили.
– Что? – поражённо переспросила Энн, округлившимися глазами глядя на мужа.
– Мы не смогли договориться насчёт некоторых деталей. И боюсь, кое-кого мне придётся опасаться.
Несмотря на то, что Андреа не назвал этого человека, в голове у Энн уже сложилось имя. Дем. Это он! Андреа редко ошибается в людях, и, скорее всего, в своём путешествии вместе с Демом он получил доказательства этой истории, а также узнал о ещё каких-нибудь преступлениях Дема. Андреа очень наблюдателен и мог многое узнать. Он, наверное, предложил Дему покинуть их экспедицию, тот отказался. Он смог уговорить Андреа подождать, и лорд Хемиленд вынужден был подчиниться обстоятельствам. А потом Дем решил избавиться от Андреа, что у него вполне могло получиться. И как результат успехов Дема (Энн надеялась на отсутствие таковых), Андреа теперь умирает. Да, всё так и было. И теперь Андреа не хочет обращаться к лекарям, боясь привлечь чрезмерное внимание к своей семье и тем самым навредить им.
– Энн, – отвлёк её от раздумий голос мужа.
– Прости, Андреа, задумалась. И всё-таки, если тебе станет хуже, обратись к лекарю. Чтоб я не волновалась.
Лорд Хемиленд, разумеется, заверил свою жену в том, что если станет хуже, то он обратиться к лекарю. Но когда ему на следующий день стало хуже, то он этого не сделал. Даже несмотря на тот факт, что слёг в постель. На все же заверения жены отвечал, что устал, ему просто нужно поспать. Андреа не относился серьёзно к своим недомоганиям, ему и голову не могло прийти, что болезнь была опасна. А зря.
Вечером Андреа стало настолько плохо, что Энн всё же вызывала лекаря. Но тот уже ничем не мог помочь. Энн оставалось лишь проститься с любимым.
Она зашла в их спальню. Андреа выглядел ужасно больным. Ему оставалось жить несколько минут.
– Энн, – позвал её супруг.
Леди Хемиленд подошла к кровати, готовая выполнить любую просьбу умирающего.
– Я тебя любил.
– Я знаю Андреа.
– Не перебивай, пожалуйста. Я любил тебя, Энн, и хотел, чтобы ты была счастлива. Ты знаешь, что мы в долгах, Энн, – пауза, и затем, – но ты даже представить не можешь, насколько они велики. Я скрыл от тебя часть правды, я не хотел тебя пугать и хотел сам во всём разобраться. Но не удалось. Прости меня и попроси прощения за меня у Маргарет. Я оставил вас в нищете, – лорд Хемиленд закрыл глаза, словно видя то безрадостное будущее, на которое обрёк двух самых любимых для него людей.